Bonjour,Nous avons reçu une figurine sur les 6, quand est ce que l'on recevra les autres? µPourquoi ne pas les envoyer toutes en meme temps?Merci
こんにちは6つの人形のうちの1つを受け取りましたが、他のはいつ受け取れるのでしょうか?なぜ他のも一緒にしてお送りいただけなかったのでしょうか?宜しくお願い致します。
Bonjour,Nous avons été contactés par un client concernant une commande passée auprès de votre boutique.Voici l'information fournie par le client:Raison: Retours et remboursementsDétails: Bonjour,La cliente nous informe que l'article est cassée .Merci de prendre contact avec la cliente.Cdt.Nous vous remercions de répondre directement à ce client en répondant à cet e-mail ou en vous rendant dans votre compte vendeur:Nous espérons que vous pourrez régler cette question avec ce client et vous remercions d'avance pour l'attention que vous porterez à cette requête.
こんにちはお客様からあなたのお店での注文に関する問い合わせが来ました。下記がお客様からの連絡内容です。理由:返品と返金詳細:こんにちは、お客様から商品が壊れていたとの連絡をいただきました。お客様と連絡をとっていただければ幸いです。数量。このメールを利用して、または販売者のアカウントに移動してお客様にに直接応答していただきたいと思います。あなたがこのお客様とこの問題を解決いただけることを願い、あらかじめ感謝申し上げます。