Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Nagi (nagisa07)

本人確認未認証
4年弱前 女性 20代
Nagoya, Japan
英語 (ネイティブ) 日本語 インドネシア語
お仕事を相談する(無料)


I’d describe myself as being a good communicator who will not hesitate to get any questions out of the way at the start of a job in order to get the job done correctly and efficiently. I grew up accustomed to three languages and was immersed in both Indonesian and Japanese cultures which I think will be an advantage when translating documents and appear naturally (English, Japanese, Indonesian).

However, I have very little experience with translating, and I hope that I will be able to gain more experience to be more skilled in translating documents/articles/etc. (Japanese-English, Indonesian-English, Japanese-Indonesian)

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter インドネシア語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ インドネシア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter インドネシア語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ インドネシア語 0 0  / 0 0  / 0