Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

msbear245 (msbear245)

本人確認済み
3年弱前 女性 40代
タイ
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 税務 銀行 マニュアル ソフトウェア エネルギー 出版・プレスリリース 財務 文化 食べ物・レシピ・メニュー 保険 IR ジャーナリズム マーケティング 商品説明 旅行・観光
40 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

金融機関やメディアで20年以上翻訳に従事してまいりました。専門分野は経済、規制、投資、ニュース関連ですが、メディア(TV等)での翻訳やマニュアルの翻訳からレストランのメニュー翻訳まで幅広く英日及び日英翻訳を経験しております。
米国にて大学及び大学院を卒業しており、米国での就職経験もあり、英語や日本語のニュアンスもよく理解しております。
翻訳の前にSkypeやZOOMで打ち合わせ等も対応させて頂きます。
何卒宜しくお願い致します。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ビジネス 15~20年
英語 → 日本語 税務 20~25年
英語 → 日本語 銀行 20~25年
英語 → 日本語 マニュアル 15~20年
英語 → 日本語 ソフトウェア 5~10年
英語 → 日本語 エネルギー 5~10年
英語 → 日本語 出版・プレスリリース 10~15年
英語 → 日本語 財務 20~25年
英語 → 日本語 文化 5~10年
英語 → 日本語 食べ物・レシピ・メニュー 20~25年
英語 → 日本語 保険 10~15年
英語 → 日本語 IR 20~25年
英語 → 日本語 ジャーナリズム 20~25年
英語 → 日本語 マーケティング 20~25年
英語 → 日本語 商品説明 10~15年
日本語 → 英語 旅行・観光 10~15年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0