Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

mari (mrmari)

本人確認済み
約5年前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
技術 ビジネス ハードウェア マーケティング

【学歴】
大学では外国語学部にて英語とドイツ語専攻
カナダの大学へ1年間学部留学

【実務経験】
日系企業にて海外企業とのコミュニケーション窓口として、日→英、英→日の翻訳、逐次通訳、及び翻訳チェックをしていました。主な分野は技術、ビジネス、観光等です。

I majored in English and German language in university, and studied in Canada for a year.
After graduation, I worked for a Japanese manufacturing company as a Japanese-English translator/interpreter.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 技術 4年
英語 → 日本語 ビジネス 4年
英語 → 日本語 ハードウェア 4年
英語 → 日本語 マーケティング 4年
日本語 → 英語 技術 4年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 12  / 1714
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 7  / 3062
Starter 日本語 ≫ ドイツ語 0 0  / 0 1  / 177
Starter ドイツ語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ ドイツ語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ドイツ語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0