追加ページの購入ダウンロードいただきありがとうございました。この無料版は、お話の途中までしかご覧いただけません。気に入っていただけましたら、追加ページのご購入をお願いいたします。無料版からの追加ページの購入この無料版は、利用ページ制限があり、途中のページまでしかご覧いただけません。ご利用いただき、気に入っていただけましたら追加ページをご購入いただきますようお願い申し上げます。
Purchase additional pagesThank you for downloading. You cannot view to the end on this Free-version. If you like it, please purchase additional pages.Purchase additional pages from Free-versionThis Free-version has a limit for pages, so you cannot view to the end. After using it, if you like it, please purchase additional pages.
Hi, I received call from USPS, and they said for you to call the Setagaya Branch, +81 3418713, to file a damage report.
こんにちは、あなたが破損報告の申請のため、世田谷支店+81 3418713へ電話するようにとの連絡をUSPSから受けました。
The Men's Cady 2477 Synthetic Insulated Jacket is named after a hotly debated wilderness bill in California which is in regards to claimants using part of a 136 year old mining law to circumvent conservation of federal lands and to re-open protected lands to motorized vehicles. Just how specifically the name describes new insulated jacket is up to the beholder. Naming conventions aside, the Cady is teaming with features
カリフォルニア州の神聖な荒地議論、連邦政府の土地であり、車両の入れる保護地区として再オープンする為の議論を回避する為に136年前の採鉱法を使用している原告ににちなんで名づけられた、男性用Cady 2477合成樹皮絶縁ジャケット。新しい絶縁ジャケットの名前がどれほどぴったりしているかは、所有者しだいです。名前の由来はさておき、Cadyは特徴を備えています。
Lightweight, compressible and core warming, the Beartooth 650 Vest for Men, has a stylish look, weighs in well under pound and is super compressible, making it ideal for both backcountry excursions or around-town outings. Worn alone or layered up, the Beartooth 650 Vest, filled with 650 goose down, is a cold weather essential that will soon become a winter time, adventure seeking favorite.
軽量、圧縮、芯から温まる、男性用Beartooth650ベストは、スタイリッシュで、重さは1ポンド以下、そして強力に圧縮されており、バックカントリーの遠足や、郊外への外出に理想的です。単独、重ね着、ガチョウの毛が詰まったBeartooth650ベストは、もうすぐ訪れる冬の季節、アドベンチャー好きの必須アイテムです。
Lightweight, compressible and super warm, the Beartooth 650 Jacket for Men weighs in at just over a pound, making it ideal for backcountry excursions or around-town outings. 650 fill goose down packs down small and keeps you toasty warm, while secure-zip side pockets are perfect for hand tucking and keep necessities, like cap stick, close at hand.
軽量、圧縮性、とても温かい、男性用Beartooth 650ジャケットは、重さたったの1ポンド強で、バックカントリーの小旅行や郊外への外出に理想的です。ガチョウの毛がびっしり詰められ、あなたをぽかぽかに温めます。ジッパーの付いたサイドポケットは、手を入れたり、キャップスティックのように間近に置いておきたい必需品を入れておくのに完璧です。
EA Buys PopCap Games in Deal Worth Up to $1.3 BillionRumors of PopCap Games acquisition today are confirmed as EA announces its purchase of the casual games developer for $750 million, plus earn out that could bring it up to $1.3 billion. The deal was first reported by TechCrunch a few weeks ago.
EAが取引価格$13億まででPopCap Gamesを買収PopCap Games買収の噂は今日、EAがカジュアルゲームのデベロッパーを$7億5000万、プラス分割払いで$13億で購入したという発表によって確認された。この取引は2、3週間前、TechCrunchによって最初にレポートされた。
According to the press release issued by EA, the deal is scheduled to close in August. Its impact on EA’s fiscal 2012 results increases Q1 guidance from a range of $500 million to $525 million versus the original range of $460 million to $500 million of non-GAAP revenue. For the full-year non-GAAP guidance, EA is amending its original figures of $3.75 billion to $3.95 billion to a range of $3.8 billion to $4.025 billion to account for PopCap’s contributions to the remainder of the fiscal year.
EAから発表されたプレスリリースによると、取引は8月にまとめられる予定である。それがEAの2010年の財政結果に及ぼす影響は、第1四半期指針をオリジナルの非GAAP収益指針$4億6千万から$5憶域に対して$5億から$5憶2500万域へと増加させている。通年での非GAAP指針では、EAは会計年度の残余へのPopCapの拠出金への使途説明のため、オリジナルの$37億5000万から$39億5千万域を$38億から$40億2500万へと修正している。
During a press conference call on the matter, EA CEO John Riccitiello and CFO Eric Brown joined PopCap CEO David Roberts in laying out the strategy behind the deal and what we can expect from it.
記者会見の間、EAのCEOのJohn RiccitielloとCFOのEric Brownは、取引の裏の戦略と、私達がその取引から期待できることの展開を、PopCapのCEOのDavid Robertsと共に行った。
On the money side, the bottom line is that PopCap — while expensive — is worth the money. It relieves EA of the burden of creating new intellectual property for casual games, it strengthens EA’s content offerings on Origin and Pogo, and it cements EA’s position on Facebook as the number two developer behind Zynga. EA expects PopCap to be accretive 10 cents or greater in fiscal year 2013. The brunt of the costs for the acquisition will show up in Q2 FY 2012, when EA was already planning on taking a hit in marketing costs for big-ticket Q3 game releases.
金銭面において、ボトムラインは、PopCap-高額であるとはいえ-は、その金額に見合う価値がある。それは、EAがカジュアルゲームの新しい知的財産を作り出す事の負担を軽くし、OriginやPogoへのEAコンテンツのオファーを強化し、FacebookでのZyngaの後ろに控える2番目のデベロッパーとしてのEAのポジションを強固にする。EAはPopCapが2013年の会計年度において10セントかそれ以上の累積による成長を期待している。買収のためのコストの負担は、2010年会計年度の第2四半期に現れるであろうが、EAはすでに第3四半期の大型ゲームリリースの為のマーケティングコストにおいて成功する見通しを立てていた。
On the content side, EA believes its doing PopCap a favor by outsourcing certain parts of the development process (such as updating games for new mobile devices) to its other studios. This frees up the creative people at PopCap to actually be creative in developing new games or new IP. EA also brings additional support to PopCap in Asia, where the casual games developer recently launched its Plants vs. Zombies franchise on social network Renren.
コンテンツにおいては、EAはその開発プロセス(新しいモバイル機器へゲームをアップデートするなど)の特定の部分を他のスタジオへと外部調達する事によって、PopCapに貢献できると思っている。PopCapのクリエイティブな人々が新しいゲームや新しいIPの開発においてクリエイティになれるようにするための解放である。EAはまた、カジュアルゲームデベロッパーが最近、ソーシャルネットワークRenrenでPlants vs Zombiesのフランチャイズを発表した、アジアのPopCapへの追加サポートをつぎ込む。
Now that PopCap belongs to a public company, we expect to get a better look at its earnings — particularly broken out by platform. No new information on PopCap’s revenues for 2010 or 2011 were provided on this call and Riccitiello declined to get into specifics, citing EA’s upcoming earnings call as the source for that information. As for clues to upcoming PopCap game releases in social and mobile, Riccitiello says that fear of ambush prevents them from discussing any title releases in detail.“For good or for bad, our proposition going forward is to provide less visibility on what’s in the mobile social pipeline,” he says.
PopCapが株式会社に属する今、私達はその利益-とりわけプラットフォームによるブレイクアウト-をより把握する事を期待できる。2010年や2011年のPopCapの収益の新しい情報はこの発表では提供されなかった。そしてRiccitielloは詳細に踏み込む事、EAの今後の利益をその情報のためのソースとして引用している。ソーシャルとモバイルにおいての次のPopCapゲームの発表のための情報について、Riccitielloはタイトルや発表日においての詳細を話すことから、秘密が漏えいすることを恐れると述べた。「良くも悪くも、私達の将来における計画は、モバイルソーシャルパイプラインとは何かにおいて可視的なものをより少なくすることである」と彼は述べた。
Zynga Mobile Makes Another Acquisition: Toronto’s Five MobileZynga’s mobile division has been bulking up as of late. The company said today that it acquired yet another mobile development studio for an undisclosed sum: Toronto’s Five Mobile.The company, which will become Zynga Toronto, is not a game developer. Instead, Five Mobile is more of a gun-for-hire that brands and media companies pay to build mobile apps. Previous clients include MapQuest, electronic music magazine XLR8R, Royal Caribbean International and TripIt.
Zynga Mobileは別の買収:トロントのFive MobileZyngaのモバイル部門は、最近成長をみせている。企業は今日、別のモバイル開発スタジオを未発表の金額で獲得したと述べたトロントのFive Mobile。Zynga Torontoとなる企業は、ゲームデベロッパーではない。それよりも、Five Mobileは、ブランドやメディア企業がモバイルアプリを構築する為に料金を支払う、プロの殺し屋のようなものである。そのクライアントには、MapQuest、電子音楽雑誌XLR8R、Royal Caribbean International、TripItが含まれる。
Zynga didn’t really provide any specifics on what the team will work on, except to say that it will “focus on advancing multiple initiatives within Zynga mobile.” The acquisition isn’t entirely for talent either. Zynga said it would be acquiring intellectual property with the deal. Ameet Shah, Five Mobile’s managing partner for sales and business development, will lead the studio and report back up to Zynga Mobile.
Zyngaは、ただ「Zyngaモバイル内の多様な独創力の促進に集中する事」以外、チームが何を手がけるかについては特別なにも規定しなかった。買収は企業手腕のために行われたのではない。Zyngaは、取引とともに知的財産が買収されていると述べた。Five Mobileのセールスと事業開発部門の経営パートナーのAmeet Shahは、スタジオを導き、Zynga Mobileを支援する報告をするであろう。
With run-rates for certain top grossing iOS games exceeding $3 million a month, mobile is starting to become a meaningful revenue stream for Zynga even if it’s still small relative to the $235 million in revenue the company saw in the first quarter of this year primarily from social games on the Facebook platform.
特定のiOSゲームのトップ推定総計が、月$300万を超えるともに、Facebookプラットフォームでのソーシャルゲームからの今年最初の第1四半期においての$2億3500万の収益には遠く及ばないにしても、モバイルはZyngaの有意義な収益源となり始めている。
To bolster its arsenal of talent, Zynga has made a series of mobile-related acquisitions in the past year, including Words With Friends-maker Newtoy, for which it paid $53.3 million in cash and stock. It also recently bought Wonderland Software to form a U.K.-based mobile studio.The company has also boosted spending on marketing contracts for its mobile apps in recent weeks, according to industry sources familiar with the matter. That, along with acquisitions, has helped put two Zynga titles in the iOS’s top grossing 15.
その兵庫的才能を活発にするため、Zyngaは過去何年かでWords With Friendsメーカー、Newtoyを含むモバイル関連の企業を現金と株式において$5300万で買収を行った。また、最近ではWonderland SoftwareをUKベースのモバイルスタジオを構成する為に購入した。この事情に近い産業ソースによると、企業はまた、近週において、モバイルアプリへのマーケティング契約に大金を投入した。買収と同時のその契約は、iOSの総利益15において、Zyngaの2つのタイトルが入ることに貢献した。
“We have limited experience developing games for mobile platforms,” the company said in its filing to the SEC last week. “We expect to devote substantial resources to the development of our mobile games, and our limited experience makes it difficult to know whether we will succeed in developing such games that appeal to paying players or advertisers.”It considers its biggest competitors to be Electronic Arts, DeNA, Gameloft, Glu Mobile, and Rovio Mobile, according to the filing.
「モバイルプラットフォームでのゲームtの開発においての私達の経験は限られている」先週のSECへの申請において企業は述べた。「私達はモバイルゲームの開発のために実のある資力をささげることを期待する、そして私達の限られた経験は、私達がプレイヤーや広告主への出費をアピールできるようなゲームを開発することに成功できるかどうか知ることは難しい。」文書によると、最も大きな競合相手は、Electronic Arts、DeNA、Glu Mobile、Ravio Mobileと考えられている。
Pet Society and Restaurant City, meanwhile, are both coming to iOS in the form of independent games due out this summer. Pet Society: Vacation will feature some integration with the Facebook game in the form of unlockable content and player level rewards while Restaurant City is a completely unique experience with no actual interconnection. Each game has both a premium currency specific to its IP and a standard currency earned through gameplay. Both games will use Facebook Connect.
Pet SocietyとRestaurant Cityは一方、この夏インディーズゲームの形態においてiOSに登場する。Pet Society: バケーションは、ロックできないコンテンツの形態やプレイヤーレベルの報酬などの形態においてFacebookのゲームのいくつかの部分を統合している特徴を持つ。Restaurant Cityは、実際の相互作用のない完全にユーニーくな体験である。それぞれのゲームは、どちらもそのIPへ特定のプレミアム通貨とゲームのプレイを通じて獲得する通常通貨を持つ。どちらのゲームも、Facebookのコンテンツを利用する。
Spencer Brooks, Producer at collaborating studio EA Hasbro, also states that the player versus player competition will be emphasized. “A lot of social games that have PvP are about competition as much as they are about collaboration,” he says. “We’re going for total ownage.”
EA hasbroの共同スタジオのプロデューサー、Spencer Brooksは、プレイヤー対プレイヤーのコンペに重きを置くと表明した。「プレイヤー対プレイヤーの多くのソーシャルゲームは、そのコンペができるだけ多くのコラボレーションをする事にかかっている。」と彼は述べている。「私達は総合的な所有権を獲得するつもりだ。」
Risk: Factions was originally an Xbox Live Arcade/PlayStation Network/Steam downloadable title that put a cartoon-y twist on the classic strategy board game. Players could choose to be humans, cats, robots, zombies, or yetis with each faction being an unlockable reward for completing a single-player campaign. The Facebook product innovates on the system by introducing faction-specific weapons like a “cat dander bomb” that better differentiate the forces in combat.
リスク:ファクションは本来、クラシックのストラテジー・ボードゲームにアニメ的要素を入れたXbok Live Arcade/Play Station Network/Steamでダウンロードできるタイトルであった。プレイヤーは人間、ネコ、ロボット、ゾンビ、イエティになるかを選択でき、それぞれのファクションはシングルプレイヤーがキャンペーンを完了することによって、アンロックされる。コンバットにおいて力により良い差異を生じさせる「ネコの毛爆弾」などの、ファクション特別の武器を売り出す事によって、システムでのFacebook製品を革新する。
Zynga Launches PrivacyVille, a Gamified Version of Its Privacy PoliciesAs Zynga edges closer to its initial public offering, the social game developer seems concerned with educating the masses both on social game revenue models and on the actual fine print of social game privacy policies. Today, the company announces PrivacyVille, an interactive walkthrough of its privacy policies that rewards participants with zPoints to spend in gift network RewardVille.
Zyngaが、プライバシーポリシーをゲーム化したバージョン、PrivacyVilleの発表Zyngaがその初回の売出へと進めているように、ソーシャルゲームの開発者は、ソーシャルゲームの収益モデルとソーシャルゲームのプライバシーポリシーの実際の注意事項のにおける混乱をきちんと育成する事に係わっているようである。今日、企業は参加者がギフトネットワークのRewardVilleで使用できるZポイントを獲得できる、プライバシーポリシーのインタラクティブウォークスルーの、PrivacyVilleを発表した。