Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Megumi (momoftwo)

本人確認済み
10年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
マーケティング Webサイト ビジネス 広告 商品説明 旅行・観光
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

Please check my background in English on LinkedIn
- http://www.linkedin.com/in/megumi-kawai

ご覧下さいましてありがとうございます。

★欧州企業さま、日本の企業さまとのレギュラー案件をいくつか抱えております。事前のスケジュール確認をお願いいたします。
*数日の小案件はスケジュール調整が可能な限り承ります。一度ご相談ください。


3児の母であり、シングルマザーでもあります。
プライベートでもビジネスでも、さまざまな経験をしており、その経験を生かしてお力になることがあれば、とてもうれしく思います!

現在は定期的に、英日翻訳、翻訳校正/英文チェック業、教育機関のマーケティング開発業務、高校模試添削、英語教材の校正を承っております。

【得意とする分野】
・英語関連業務の運営・サポート業務
・ビジネス・マーケティング分野の英日翻訳および翻訳校正

【経歴・資格など】
・愛知県国際交流協会 登録ボランティア(翻訳・通訳)
・海外在住歴 6年間 (オーストラリア、イギリス)
・イギリス大学院経営修士号(MBA)保持
・大手英会話スクールマネージャー経験あり
・海外語学学校、専門学校にてマーケティング業務経験あり
・海外会社勤務経験 7年
・海外企業との取引歴 20年
・在宅勤務経験 15年
・起業経験あり
・英語 TOEIC930点、IELTS7.0ポイント
・タイピングスピード 日本語:267.87WPM
           英語:285.76WPM
・国際教育業界経験 21年
・英語翻訳経験 20年
・英訳チェック経験 5年
・留学経験あり(語学、ワーキングホリデー)
・高校〜大学受験レベル 模試添削業務経験 5年
・Canvaを使ったデザイン業務
・子供3人育児・英語教育経験あり
・中学英語および英検教材校正業務経験あり


母業をしているため、時間帯によってはお返事にお時間をいただいております。その代わり、それ以外の時間帯でのコミュニケーションは丁寧にかつ心を込めてさせていただきます。

以下の点は、特に得意としております。

・クライアントさまとのコミュニケーション
・女性・母親目線での業務
・マーケティングを視野にいれた業務
・教育・サービス関連分野
・翻訳校正・英語校正
・事業主、マーケター、消費者、それぞれの観点をミックスさせ取り組む和訳業


私がお力になれることがございましたら、まずはお気軽にお声を掛けてください。
みなさまとのご縁を楽しみにしております。


★ 過去の仕事実績を確認ご希望の方は、個別にメッセージください。昨今の実績を一覧にして提示いたします★

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ビジネス 15~20年
英語 → 日本語 広告 15~20年
英語 → 日本語 商品説明 5~10年
英語 → 日本語 旅行・観光 20~25年
英語 → 日本語 マーケティング 15~20年
英語 → 日本語 Webサイト 15~20年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 2  / 1162
Starter (High) 日本語 ≫ 英語 2  / 1 0  / 0 2  / 265

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (3 / 3)