オーストラリアに2年間の留学経験があります。
通訳・翻訳を専攻していました。
-Advanced Diploma of Interpreting(高度専門士) 取得
-実用英語技能検定1級
現在はフリーで翻訳・通訳業に携っています。
特に教育、文化、食文化(メニュー)の翻訳経験が有ります。
-大学の規程/内規・通知文書
-小中学校の英語カリキュラム
-観光促進事業パンフレット・観光マップ
字幕/スクリプト翻訳の経験もあります。
-Youtube チャンネル"Screen Rant "スクリプト翻訳
-“MI-5 英国機密諜報部” シーズン2 第4話
-“My Brother Wes” Reggie Luck Production字幕翻訳
-オーストラリアNSW警察水上安全ビデオ 字幕翻訳
スケジュールも柔軟に対応可能です。
丁寧で分かりやすい翻訳を心がけています、
どうぞよろしくお願い致します。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
日本語 → 英語 | 食べ物・レシピ・メニュー | 4年 | ||
日本語 → 英語 | 旅行・観光 | 4年 |
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 英語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 日本語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 | 10 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter (High) 日本語 ≫ 英語 | 6 / 1 | 0 / 0 | 1 / 148 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
413 時間 / 月 | 100 % (20 / 20) |