Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
MKK
(mkk333)
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
5.0
3
件のレビュー
本人確認済み
7年以上前
女性
アメリカ
日本語 (ネイティブ)
英語
プロフィール
Market実績 (10)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績 (50)
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
shibuya_tabi
6年以上前
訪日旅行記事の英語翻訳 4月
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
shibuya_tabi
6年以上前
訪日旅行記事の英語翻訳 3月
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
shibuya_tabi
6年以上前
訪日旅行記事の英語翻訳 2月
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
shibuya_tabi
7年弱前
訪日旅行記事の英語翻訳_v10
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
shibuya_tabi
7年弱前
訪日旅行記事の英語翻訳_v09
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
shibuya_tabi
約7年前
訪日旅行記事の英語翻訳_v07
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
shibuya_tabi
約7年前
訪日旅行記事の英語翻訳_v06
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
brand_design_02
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約7年前
2回目の依頼でしたが、今回も工夫し要望に応えてくれました。
【現地調査】カメラメーカーのパンフレット収集 ①アメリカ ②中国
日本語 → 英語
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
brand_design_02
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約7年前
難しい条件の中でも工夫しながら柔軟に対応いただきました。最終的に満足のいく結果となりました。
【現地調査 Field research】Collect brochures published by camera manufacturers : ① US ② China (カメラメーカーのパンフレット収集 ①アメリカ ②中国)
日本語 → 英語
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
tomoko-matsushita
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約7年前
とても丁寧な翻訳とすばやい対応で大変助かりました。ありがとうございました。
ゲームアプリのローカライズ(日本語⇒英語)
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する