Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Misaki Kitano (mk_misakitano)

本人確認済み
約11年前 女性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語
食べ物・レシピ・メニュー
お仕事を相談する(無料)

フランス系の大手保険会社にてデジタルマーケティングを2年、その後フランスの食品系PR会社にて2年プロジェクトマネージャーを務めていました。
日本語・フランス語・英語でのビジネスのやり取り、プレゼン、および翻訳・通訳が可能です。

<翻訳経験>
・役員会議で使用するプレゼン資料の英訳(日本語→英語)
・ニュースレターのテキスト翻訳(英語→日本語、フランス語→日本語)
・ビジネスメールの翻訳(英語⇔日本語、フランス語⇔日本語、英語⇔フランス語)


<通訳経験>
・大手フランス系ラグジュアリーブランド役員の観光アテンド(英語)

・社内会議(英語⇔日本語、フランス語⇔日本語、英語⇔フランス語)

<英語・フランス語でのビジネス経験>
・フランス系大手ブランドの本社役員との会議、戦略立案、メールのやり取り(フランス語)
・大手自動車会社への提案プレゼン(英語、日本語)
・フランス系企業への交渉(フランス語、英語)
・社内会議、メールのやり取り(英語、フランス語)

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
フランス語 → 日本語 食べ物・レシピ・メニュー 2年 ワイン、レシピ

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter フランス語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0