Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

mei.R (minnieee9)

本人確認未認証
約5年前
タガログ語 (ネイティブ) 英語 日本語
技術 マニュアル 商品説明
お仕事を相談する(無料)

はじめまして、メイと申します。
Phil x Japan Half

以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。

【経歴】
・海外在住歴10年以上
・大手携帯ショップ(翻訳)
・半年ほど英語講師(Flamingo)
・2019年1月から通訳管理者
↪主な仕事内容は、通訳及び翻訳。(マニュアル、資料等)

【英語のスキル】
Speaking・Writing・Reading ビジネス~ ネイティブレベル
日本語検定JLPT 1級

【可能な業務】
・日本語記事の英語への翻訳 (vice versa)
・英語記事やビジネスメールのレビュー/修正
・ナレーション (英語)
などのお仕事をお受けしております。
カジュアルからフォーマルな表現まで幅広く対応可能。

その他言語
・タガログ語

【稼働時間】
週に30時間~の在宅ワークをお受けしております。

基本2人体制ですので急案件でも即対応可能です。
納品前にネイティブチェックは必ずしてもらっているためご安心ください。

※平日でも常にパソコンを使用していますので連絡はこまめに取れます。
ご連絡いただければ、すぐに対応致します。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 技術 1年 日本語⇔英語
日本語 → 英語 マニュアル 1年 日本語⇔英語
日本語 → 英語 商品説明 2年 日本語⇔英語

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ タガログ語 0 0  / 0 0  / 0
Starter タガログ語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ タガログ語 0 0  / 0 0  / 0
Starter タガログ語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0