主に電子部品メーカーで22年間海外営業(4年間の米国駐在を含む)に従事しました。定年退職後本格的に英訳(英語⇔日本語)に取り組み通算5年間従事しました。これまでの経験を活かして幅広い分野での英訳に取り組みたいと思います。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
日本語 → 英語 | 輸出産業 | 20~25年 | 電子部品メーカーで海外営業に22年従事し欧州及び米国市場を担当しました。そのうち約4年間は米国に駐在し新規顧客開拓にあたりました。コレポン、コマネゴの経験で得たものを活かしたいと思っております。 | |
日本語 → 英語 | エネルギー | 2年 | 原子力プラントメーカーさんの品質保証部にて派遣社員として米国機械学会「ボイラーおよび格納容器に関する規格」の和訳に従事しました。 |