Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Miki T (micki_0909)

本人確認未認証
約7年前 女性 30代
Tokyo
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 契約書 医療
お仕事を相談する(無料)

現在、医療サービス企業で翻訳・秘書をしております。
今までフィットネス業界の翻訳も経験し、ビジネス英語等々はお任せください。
些細な日常英語もフリーならではの価格でご提供いたしますのでご安心ください。
まずは、お問い合わせお待ちしております :)
Kindest regards
Miki

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ビジネス 5~10年 カジュアルな内容から、契約案件まで経験しております。
もちろん、契約案件はリーガルチェックが必須ですが、概要を日本語でまとめてお渡し可能です。
あとは、メールの内容があっているか、の添削も随時受け付けております。
日本語から英語もどうぞ。
英語 → 日本語 契約書 4年 契約内容は就職当時から対応しており、私としても好きな案件です。
もちろん、契約案件はリーガルチェックが必須ですが、概要を日本語でまとめてお渡し可能です。
日本語 → 英語 ビジネス 5~10年 カジュアルな内容から、契約案件まで経験しております。
招待状を作成したい、資料を英訳して欲しい、日本語のメールを英語にして欲しい、等何でもお気軽に依頼ください。
あとは、メールの内容があっているか、の添削も随時受け付けております。
日本語 → 英語 医療 2年 大得意!・・・とまではいきませんが、この数年間でかなりの量を翻訳しております。
(HPや、薬の効能等の資料)

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0