現在、医療サービス企業で翻訳・秘書をしております。
今までフィットネス業界の翻訳も経験し、ビジネス英語等々はお任せください。
些細な日常英語もフリーならではの価格でご提供いたしますのでご安心ください。
まずは、お問い合わせお待ちしております :)
Kindest regards
Miki
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | ビジネス | 5~10年 | カジュアルな内容から、契約案件まで経験しております。 もちろん、契約案件はリーガルチェックが必須ですが、概要を日本語でまとめてお渡し可能です。 あとは、メールの内容があっているか、の添削も随時受け付けております。 日本語から英語もどうぞ。 |
|
英語 → 日本語 | 契約書 | 4年 | 契約内容は就職当時から対応しており、私としても好きな案件です。 もちろん、契約案件はリーガルチェックが必須ですが、概要を日本語でまとめてお渡し可能です。 |
|
日本語 → 英語 | ビジネス | 5~10年 | カジュアルな内容から、契約案件まで経験しております。 招待状を作成したい、資料を英訳して欲しい、日本語のメールを英語にして欲しい、等何でもお気軽に依頼ください。 あとは、メールの内容があっているか、の添削も随時受け付けております。 |
|
日本語 → 英語 | 医療 | 2年 | 大得意!・・・とまではいきませんが、この数年間でかなりの量を翻訳しております。 (HPや、薬の効能等の資料) |