Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

古屋稔 (mfaf195310)

本人確認済み
5年以上前 男性 70代
日本
日本語 フランス語 (ネイティブ)
ビジネス
お仕事を相談する(無料)

フランス語を駆使して、日本企業の海外プロジェクトのフランス語通訳・翻訳およびプロジェクトのアドミ(総務)の経験があります。アフリカのフランス語圏諸国に30年在住しました。
海外勤務経験:
1975年11月~1979年11月 : 在マダガスカル日本国大使館派遣員
1980年10月~1980年12月 : 鹿島建設アルジェリアLNGプラント建設仏語通訳
1981年08月~1987年06月 : ギニア共和国NECマイクロ通信建設プロジェクト仏語通訳
1989年02月~1992年03月  : アルジェリア国NECマイクロ通信プロジェクトプロジェクト工事長兼総務
1993年04月~1994年03月 : JICAアルジェリア国お蘭科学技術大学プルジェクト調整員
1994年04月~1996年11月 : JICA特別嘱託
1996年12月~2001年06月 : JICAモロッコ高騰炊爨専門技術訓練センタープロジェクト調整員
2001年10月~2004年10月 : JICAチュニジア国リプロダクトヘルス教育プロジェクト調整員
2007年07月~2016年02月 : アルジェリア国東西高速道路建設プロジェクト仏語通訳
2016年03月~2016年07月 : ジブチ共和国自衛隊拠点調達役務サービス仏語通訳他

得意な翻訳分野は : 仏日・日仏 分野全般的に翻訳可能です。仕事が得られた際は、能力の限りを尽くしますので宜しくお願いします。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
フランス語 → 日本語 ビジネス 20~25年 総務・ビジネス他、広範囲の分野の翻訳が可能です。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard フランス語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 日本語 ≫ フランス語 0 0  / 0 1  / 95