Nice to meet you!
I'm Merb, a graphic-designer-turned-Japanese-translator.
I have been working as a Japanese linguist for five (5) years. During this period, I have undertaken several projects which are mostly technical in nature.
My background as a student journalist also spurred my career in translation and served as my launchpad to the industry.
I am confident that my skills and experience would be of great use to you and your company.
Looking forward to working with you.
職歴
期間 |
会社・団体名 |
部署・役職 |
2019/1 -
|
Valuepoint Knowledgeworks |
Translation |
2018/7 -
|
The Language Doctors |
Medical Translation |
学歴
期間 |
学校・大学名 |
2012/6 - 2016/5
|
Mindanao State University - Iligan Institute of Technology |
居住歴
期間 |
国 |
州・都道府県 |
市区郡 |
1996/5 -
|
フィリピン |
Davao del Norte |
Tagum |
得意な翻訳分野
言語ペア |
分野 |
経験年数 |
詳細(翻訳内容など) |
翻訳例 |
日本語 → 英語 |
調剤・薬剤 |
3年 |
|
|
日本語 → 英語 |
医療 |
5~10年 |
|
|
日本語 → 英語 |
マニュアル |
3年 |
|
|
日本語 → 英語 |
グラフィックデザイン |
5~10年 |
|
|
日本語 → 英語 |
人事 |
5~10年 |
|
|
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼
(完了数 / 作業中数)
|
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Starter
日本語 ≫ 英語
|
2
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
英語 ≫ 日本語
|
1
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
稼働データ
稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
|
納品率
(納品数 / 受注数)
|
0 時間 / 月
|
100 %
(2 / 2)
|