こんにちは私は、日本に住んでいます。アメリカの私の転送会社倉庫に、あなたからの商品(人形)が届きました。人形を確認してみると、左足の膝から折れていました。破損部分を確認すると、折れた部分を接着剤で補修したものだと一目で分かる状態でした。画像を添付しますので確認してください。商品説明の「good condition.」でありませんので、$20の返金をして下さい。宜しくお願いします。
Hello.I am living in Japan.My forwarder in America has received merchandise (doll) from you.I checked the doll and noticed its left knee was broken.Checking the damaged part, it could be recognized to be repaired with adhesive at a glance.Please check the image attached.Please refund $20 because it is not "good condition." on the item description.Best regards,
Thank you for contacting ○○○!Your request has been received and will be reviewed by our staff in the order in whichit was accepted.To add additional comments, reply to this email.Our regular office hours are Monday-Friday 9am-5pm CST.Please allow 1-3 business days to receive a response to yourrequest.For additional information, please visit our Help Center here.
〇〇〇さんご連絡いただきありがとうございます。ご依頼を受け付けました。受付順にスタッフが確認致します。さらなるコメントはこのメールにご返信ください。我々の通常営業時間は、月曜〜金曜日、午前9時〜午後5時(アメリカ中部標準時間)です。ご依頼に対する返答には1〜3営業日を頂戴いたしますのでご了承ください。さらに詳しい情報は、こちらにある我々のヘルプセンターをご覧ください。