Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mari Kawabe (lywan)

本人確認済み
約8年前 女性 50代
日本
中国語(簡体字) 日本語 (ネイティブ)
法務
お仕事を相談する(無料)

2002年から中国上海に10年以上生活し、法律事務所で翻訳業務を行っておりました。
日本に帰国後は法律関係以外にもビジネス文書、歴史文献の翻訳、科学技術史などの翻訳に携わっております。
また、最近、ゲーム翻訳の依頼を受けることがあり、SDL TRADOS(2019)を導入しております。
中国には友人知人も多く、現地の様々な最新情報を入手したり、たまに現地へ行くこともあります。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
中国語(簡体字) → 日本語 法務 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0