Please attach a letter of permission for Ken & Kana to sign. Ken & Kana Gupta approve jooomo co.,ltd the sale of Fabi's products on Amazon Japan for the next year, until April 2017. Thank you kindly, Thank you for your order! We are out of stock of the WT Dolly. It will be about 3 months before we receive new stock. Also, we have discontinued the 10AA. Unfortunately, I do not have any remaining stock of this item.If you have any questions about these products, please let me know.Your invoice is attached. If everything is correct, we will begin preparing for shipment.
承認書がKenとKanaにサインしてもらえるように送付をお願いします。KenとKana GuptaがJoomo co.,ltを承認しました。Amazon JapanでのFabi商品の販売は来年から2017年の四月までです。よろしくお願いします。買い上げをありがとうございました!WT Dollyは売れきれました。入荷は3ヶ月後になります。また、10AAは生産中止です。恐れ入りますが在庫がありません。この商品にたいして質問がございましたら、連絡してください。請求書が添付資料にてご確認ください。問題が無ければ出荷の準備を参ります。
I wish that Japanese twitter account retweet me, if you managed to do that to me , I do advertising for your twitter and youtube . Viewing the tweet that I put to you, I have the people I know , they have good accounts twitter and retweet :) collaboration will agree with you? ;)
日本人のツイターアカウントから私のツイーとをリツイートしてもらいたい、もし、君がやったら、君のツイターアカウントやYoutubeを宣言します。私があなたにツイートしたことをみて、知ってる人がいます。彼らはいいアカウントを持ってリツートする :)コラボーしてみませんか。
"Circular metal strip can act as a foot rest, do you still want an additional foot rest ?This stool is with wooden seat but you have requested it as dark leather stain. Pleae advise if you want the seat in wood or leather ?"
円形の金属片は、フットレストとして機能することができます。まだ追加のフットレストが欲しいですが。この椅子は木製なんですが暗い革の染色として依頼することができます。木製か革かどちらにするですか、お知らせてください。
Lock your device when you're not using it, so only you can buy things on it.Turn this feature off before sharing your device with other people.Don't keep a record of your PayPal account password or PIN, and never share it with anyone - even family and friends. To turn this feature off, just click here or follow these steps:Log into your PayPal account.Click the Profile icon at the top right corner of the page.Click Security.Click Edit next to “Stay logged in for faster purchases."Click Log Out Everywhere.-- All ○○ orders Domestic Or International will have shipping charges. Pricing, The Price we are giving you is our STOCK PRICE which is the price all ○○ international customer received from ○○.
デイバイスを使わないときはロックをしてください、したがってここからものを買えるのはあなたしかいません。デイバイスを他人と共有したらこの機能をオフしてください。PaypalアカウントパスワードやPINの記録を保存しないでください。また、誰にでも教えないでください「家族と友達含め」。この機能をオフするために下記の方法をしたがってください。Paypalアカウントにログイン。右側の上のところのプロフィール記号をクリックする。セキュリティをクリックする。Editをクリックして次は”速く購入のためにログインのままにしてください”どこでもログアウトをクリックする。ーーOOのすべてのオーダーが国内・国際でも送料を与えられます。値段、上げられる値段は弊社の在庫値段になり、ところでOOのすべての値段、国際お客さんはOOからもらいます。