Wena Yu (lebron_2014) — 付けたレビュー
本人確認済み
10年以上前
女性
40代
フィリピン
日本語
英語 (ネイティブ)
技術
IT
マニュアル
税務
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/16 22:26:21
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/17 10:32:43
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/17 11:27:22
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/16 22:15:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/17 10:36:52
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/17 11:14:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/17 11:28:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/17 10:30:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/17 11:59:46
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/17 11:56:33
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/17 11:42:15
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/17 11:35:21
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/17 11:47:57
|
|
コメント I think this is an excellent translation! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/17 11:52:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/18 11:56:55
|
|
コメント I think this is an extremely good translation |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/18 11:54:13
|
|