Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Laura Rossi (laura951) 翻訳実績

本人確認済み
6年弱前 20代
イタリア
イタリア語 (ネイティブ) 日本語 フランス語 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
laura951 日本語 → 英語
原文

保育とグローバル教育を行うバイリンガルプリスクール

幼児期からの「保育」と「グローバル教育」を通して、子どもたちの心身の成長と無限の可能性を広げる保育・教育プログラム。ネイティブ外国人講師とバイリンガル日本人保育士が共に保育と教育を行っています。



充実の保育・教育プログラム

当園では、実に多彩な保育と教育プログラムを行っており、知育、体育、水泳、食育、体験イベント等も充実しています。週5日フルタイム固定だからこそ出来る、良質のカリキュラムに基づいたプログラムを提供しています。

翻訳

Through nurture and “the nurture”

From the bilingual pre- school young child period which educates globally and “global education”, growth of the mind and body of the children and the nurture educational program which expands unlimited possibility. The native foreign lecturer and the bilingual Japanese nurture loyal retainer together have done nurture and education.

In the nurture educational program

This garden of completeness, we do truly colorful nurture and the educational program, also intellectual growth, physical education, swimming, food growth and the experience event etc have been complete. Therefore week 5 day full-time fixing, the program which very it is possible, is based on the curriculum of the good quality is offered.