他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 Nous vous remercions de l'enquête.Malheureusement, nous ne disposons pas le cours régulier cette semaine, mais nous pouvons organiser un cours privé pour votre famille le 8 (vendredi) ou 9 (samedi) Janvier.Cependant, comme il est un cours privé, la taxe est plus coûteuse que celle des cours régulier.Actuellement, nous demandons 10,000 yen pour une classe privée (approximativement 3,000 yen par personne.)Ce prix ne change pas si le nombre de participants augmente.Ex: S'il y a 5 personnes, le tarif total est de 10,000 yen, ça signifie qu'il coûte sera 2,000 yen pour chaque personne.S'il vous plaît laissez-nous savoir si vous souhaitez assister à la classe privée.Cordialement,
修正後 Nous vous remercions pour votre requête.Malheureusement, nous ne disposons pas de cours régulier cette semaine, mais nous pouvons organiser un cours privé pour votre famille le 8 (vendredi) ou 9 (samedi) Janvier.Cependant, comme il s'agit d'un cours privé, le prix est plus élevé que pour les cours réguliers.Actuellement, nous demandons 10 000 yens pour une classe privée (approximativement 3 000 yens par personne.)Ce prix ne change pas si le nombre de participants augmente.Ex: S'il y a 5 personnes, le tarif total est de 10 000 yens, cela signifie qu'il coûte 2 000 yens par personne.Merci de nous faire savoir si vous souhaitez assister à la classe privée.Cordialement,