Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

lacorda (lacorda)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
8年以上前 女性
日本
日本語 中国語(繁体字) (ネイティブ) 中国語(簡体字)
文学 漫画 ゲーム 出版・プレスリリース 旅行・観光
16 時間 / 週

■略歴
台湾出身日本在住。日本慶應義塾大学大学院修了。
現在日本のエンタメ企業にてローカライズ運営・企画・翻訳・品質管理に従事。
同時にフリーランスの翻訳者、ライターとして活動。

■実績
有名ゲームコンテンツの中国語ローカライズ(日本語→繁体字/簡体字)
有名ゲームアプリの公式ホームページ日中翻訳(日本語→繁体字/簡体字)
日本出版社の商業漫画作品の翻訳・校正 ※集英社、小学館、講談社、角川書店、一迅社、徳間書店等50冊以上(日本語→繁体字)
インバウンド向けアプリの観光企画・翻訳(日本語→繁体字/簡体字)

■得意分野
エンタテイメント(芸能、ゲーム、漫画、アニメ)、観光、文化、歴史、シナリオ、メニュー、プレスリリース、ホームページ

■メッセージ
翻訳・通訳の仕事に10年以上携わっております。
漫画や書籍、旅行アプリの企画編集も経験しており、エンタメや観光分野の経験が豊富です。
納期厳守・丁寧な翻訳を心がけております。
何卒よろしくお願い申し上げます。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 中国語(繁体字) 旅行・観光 5~10年
日本語 → 中国語(繁体字) 文学 10~15年
日本語 → 中国語(繁体字) 漫画 10~15年
日本語 → 中国語(繁体字) ゲーム 10~15年
日本語 → 中国語(繁体字) 出版・プレスリリース 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 1 3  / 927 36  / 6924
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 7  / 1269
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (3 / 3)