Conyacサービス終了のお知らせ

kotobadesignlab (kotobadesignlab)

本人確認済み
約3年前 女性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 中国語(簡体字) 中国語(繁体字)
医療・ヘルスケア 人事
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

高校生の頃に中国語に興味を持ち始め、台湾の大学を卒業してから、これまで通算5年間翻訳の世界に携わってきました。
本業では大学職員として生計を立てていますが、中国人留学生との関わりをきっかけに、翻訳家として様々なニーズに応えていきたいと思うようになりました。

翻訳の他に、4年近く企業のグラフィックデザイナーをしていたため、デザイン×翻訳を掛け合わせたより専門性の高いサービスのご提供も可能です。
原稿からのご依頼はもちろん、データをご支給いただけましたら、デザインを含めた日中翻訳も承ります。

ご要望がありましたらお気軽にご相談ください。
よろしくお願いいたします。


【中国語歴】
・学習歴15年
・翻訳経験5年
・台湾の大学で課程学士取得
・新HSK5級300満点中268点
・台湾TOCFL Level 6精通級

【翻訳実績】
・市役所からの公文書中→日翻訳
・海外学術協定校とのメール日⇄中翻訳
・中国人留学生の日⇄中通訳
・某医療系研究会のパンフレット日→中翻訳
・台湾大手飲食店のプレゼン資料中→日翻訳

【デザイン実績】
・商業施設のグラフィック計画
・文化施設の展示計画
・フライヤーデザイン

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 中国語(簡体字) 人事 2年 ・公文書翻訳
・大学推薦状翻訳
日本語 → 中国語(繁体字) 医療・ヘルスケア 1年 ・ヘルスケア商品パンフレット翻訳

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (2 / 2)