Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
康祐 柳井
(kosuke-yanai)
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
5.0
24
件のレビュー
本人確認済み
9年弱前
男性
30代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
ビジネス
技術
ハードウェア
ソフトウェア
Webサイト
旅行・観光
8 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
プロフィール
Market実績 (64)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
okari
2年以上前
【2記事·4400円ぐらい】heic写真をjpgに変化するについての記事依頼
日本語
ライティング / 記事作成・編集
okari
2年以上前
【4記事·8800円ぐらい】iPhoneメモをバックアップ·復元する方法についての記事作成依頼
日本語
ライティング / 記事作成・編集
okari
2年以上前
【4記事·8800円ぐらい】iPhone音楽を削除する方法についての記事作成依頼
日本語
ライティング / 記事作成・編集
okari
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
2年以上前
いつもありがとうございます。引き続きよろしくお願いいたします。
【3記事·6600円ぐらい】iPhone連絡先を削除する方法についての記事作成依頼
日本語
ライティング / 記事作成・編集
okari
2年以上前
【1記事·2200円ぐらい】iCloud写真を削除する方法についての記事作成依頼
日本語
ライティング / 記事作成・編集
okari
2年以上前
【1記事·2200円ぐらい】iPhoneの写真を非表示/解除する方法についての記事作成依頼
ライティング / 記事作成・編集
_shuang
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
2年以上前
ありがとうございました。
記事の作成
ライティング / 記事作成・編集
_shuang
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
2年以上前
ありがとうございました。
記事の作成
ライティング / 記事作成・編集
iglooo
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
2年以上前
非常に読みやすく自然な翻訳を頂きました。ファクトチェックも非常に助かりました。
計4本ご依頼させて頂きましたが、非常にスピーディでかつ正確にご対応頂きました。
ぜひまたご依頼させて頂ければと思います。どうぞ今後ともよろしくお願い致します。
英語から日本語への翻訳(福岡の観光地に関する記事)
英語 → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
iglooo
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
2年以上前
この度はご対応頂きましてありがとうございます。
非常に読みやすく自然な翻訳を頂きました。ファクトチェックも非常に助かりました。
ぜひまたご依頼させて頂ければと思います。どうぞ今後ともよろしくお願い致します!
英語から日本語への翻訳(福岡の観光地に関する記事)
英語 → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
iglooo
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
2年以上前
非常に丁寧な仕事をされる翻訳者様です。ぜひまたよろしくお願い致します!
英語から日本語への翻訳(福岡の観光地に関する記事)
英語 → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
iglooo
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
2年以上前
非常に丁寧な対応をいただき、ファクトチェックも含めとても助かりました。
ぜひまたよろしくお願いいたします!
英語から日本語への翻訳(福岡の観光地に関する記事)
英語 → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
rz1382
5年以上前
【必要スキルは日本語のみ・総額380万円】漫画台詞のテキスト化作業
日本語
簡単作業・その他 / その他
rz1382
6年弱前
【日本語&英語】適時開示資料(PDF)の読み取り制度評価 & docxの見栄え評価
英語 → 日本語
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
≪ 前
1
2
3
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する