Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Kodiapadon (kodiapason)

5.0 5 件のレビュー
本人確認済み
約4年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
生物 ソフトウェア
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

多数の英語文献を参照するなど学術論文に触れてきました。臨床心理学の修士課程を修了しています。
現在は動植物についての記事の翻訳や学名の日本語訳の調査、アプリのローカライゼーションなどの仕事をしています。

ご連絡お待ちしております。

I’ve read many articles about psychology in English, and have master’s degree on Clinical Psychology.
Currently, I’m translating articles and localizing apps about animals and plants.

I’m looking forward to working together.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 生物 1年 動植物の記事の翻訳をしています。
英語 → 日本語 ソフトウェア 1年 動植物に関するアプリケーションのローカライズ。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 5  / 546
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 2 0  / 0 2  / 1288

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (6 / 6)