4. Reconcile your bank statementsReconciliation is one of the most expensive bookkeeping operations. The day you decide to pay the company expenses, have infront of you the company bank statement. Highlight deposits and annotate their source.Tick off expenses one at a time, and check each expense has been captured in the cashbook. A monthly reconciliation will ensure you don’t over draw your account, and allows you to visually manage money.
4. 銀行取引明細書との残高照合をしておこう残高照合は簿記において最も高くつくことのひとつだ。経費を支払うことに決めた日に、まず銀行の取引明細を目の前に持ってこよう。預かり金のところに蛍光ペンで線を引き、その相手について記入する。支払金のところにはひとつずつチェックマークをつけ、それぞれについて現金出納帳とつき合わせて確認する。毎月、残高照合を行っておくと口座から引き出し過ぎることがなくなり、自分の目で見て資金を管理することができる。
5. Move to cloud computingBy using cloud computing to manage your accounts, you can reduce you bookkeeping fees by contributing some transaction directly into the application.Generate invoices, company expenses, cheque payment directly from QuickBooks Online or Xero, two of the most popular small business accounting applications in the cloud.Presentation deckDIY Bookkeeping for start up companies in Singapore PART 1 of 2View more presentations from Futurebooks Pte Ltd
5. クラウドへ移行しよう会計管理にクラウドコンピューティングを利用すれば、帳簿上の取引に関するデータを直接アプリケーションに送ることができるため、あなたは簿記にかかる手間や費用を削減することができる。請求書を作り、経費、小切手の支払うことを直接QuickBooks OnlineあるいはXeroというクラウド上で動作するアプリケーションで済ませてしまうのだ。この2つは最も人気のある小企業向けの会計アプリケーションである。プレゼンテーションのためのスライドシンガポールのスタートアップ企業のための自分でやる簿記その1(全2回)ここからFuturebooks Pte Ltdのプレゼンテーションをさらに見ることができる。
About FuturebooksFuturebooks is Singapore’s and Hong Kong’s most progressive bookkeeping company. Futurebooks offer affordable incorporation, bookkeeping, business planning and brokering, to entrepreneurs with big ambitions.Whether your goal is to be acquired or to be more profitable this quarter, Futurebooks provide planning to keep your business on track and bookkeeping services that streamline the journey.
FuturebooksについてFuturebooksはシンガポールおよび香港の最も進歩的な経理サービスを提供する企業である。Futurebooksは大望を抱く起業家たちに手頃な価格で法人設立や簿記会計の代行、経営計画の立案、ブローカーサービスを提供している。あなたの目標が買収されることであれ、今期さらに利益を上げることであれ、Futurebooksはあなたの事業が順調に進むような計画立案、そしてあなたが目標へと向かう際に通る道筋を整備するための会計サービスを提供する。
Using cloud computing solutions like Intuit’s QuickBooks Online, Xero, SaaSu, DropBox, Workflowmax, Vend, salesforce.com and Google Enterprise, Futurebooks are able to offer clients productivity improvements and reductions in the cost of accounting.Visit our website and chat to us live or follow us on Twitter.About the authorAnthony is the founder of an accounting and analytics firm Futurebooks Pte Ltd. Anthony is obsessed with helping start-up companies incorporate, conduct industry analysis and develop positioning. He has ten years experience in media and marketing, and was founder of Firestarter, a digital marketing agency.Firestarter was acquired by Novus Media in 2010.
IntuitのQuickBooks Online、Xero、SaaSu、DropBox、Workflowmax、Vend、salesforce.comそしてGoogle Enterpriseといったクラウドコンピューティングソリューションを利用して、Futurebooksはクライアントの生産性を向上させ、会計の費用を削減できるようにする。当社のウェブサイトでは、担当者とライブでチャットすることができる。あるいはTwitterで我々をフォローすることもできる。著者についてAnthony氏は会計および分析に取り組むFuturebooks Pte Ltd.の創業者である。Anthony氏はスタートアップ企業の法人化や業界分析の実施、そして市場におけるポジションの強化といったことへの支援で頭がいっぱいである。メディアおよびマーケティング分野において10年の経験を持ち、デジタルマーケティング代行Firestarterの創業者であった。Firestarterは2010年、Novus Mediaに買収された。
Rather what is feasible is predicting the probability of reaching the next stage. A large part of that is avoiding stepping on the many landmines and pitfalls that many companies who have tracked similar territory have fallen prey to. It is these patterns that startups can uncover by finding poor performing benchmarks in the Startup Compass and that we’ve begun to index in the Investor Compass with more than automatic 50 due diligence tests. In this sense, it could be argued that, success, at least in part, exists in the negative space of failure. In response, many have rebutted that breakthrough companies are defined by the rules of convention they brake.
それよりも、次のステージに到達しようとする際に起こりそうな状況について予測することのほうが実行は可能だ。その予測の大部分は、似たような領域を進む多くの企業が犠牲となっているたくさんの地雷や落とし穴をいかにして避けるか、ということになる。Startup Compassからパフォーマンスが振るわないベンチマークを発見することによって、スタートアップ企業はそのパターンを発見することができる。そして我々はInvestor Compassにより、自動で行われる50回のデューデリジェンスよりもたくさんのデータをインデックス化し始めている。この意味において成功というものは、少なくとも部分的には、失敗という否定的なものの中に存在する。それに対して多くの人は、成功した企業というものは彼らが破った慣習に則ったルールによって定義されるのだ、と反論する。
Yet, if companies are breaking rules, they shouldn’t be doing so unwittingly, and that is what we can help them recognize. Furthermore, innovation does not come from entirely throwing out the proverbial rulebook of convention. Rather, innovative companies bet their success on flipping a few key assumptions on their head, and keep the much of the rest fairly standard.
だが、もし企業がルールを破っているならば、彼らは知らずにうっかり破ってしまうべきではないし、そしてこれこそ企業が認識する上で我々が助けとなれることなのだ。さらに、イノベーションは慣例についておなじみのことが書いてあるルールブックを全部放り捨てたからやってくるというわけではない。むしろ、革新的な企業は頭の中にある主要な2、3の仮定をひっくり返してみることにその成功を賭ける。そして、それ以外についてはかなりの部分において標準を守るのだ。
At the same time we should not underestimate the power of data to enable new novel applications. Every new industry that data flows into it seems to disrupt. The game of baseball changed when Billy Beane brought in the quants. Wall Street is now run primarily by high frequency trading algorithms designed by quants. Why hasn’t data disrupted the startup world yet?1) We haven’t been measuring the right metrics.Most attempts to quantitatively analyze startups have failed because people have tried to apply the same financial models to startups that are traditionally used for large publicly traded companies. But startups are not small versions of large companies.
それと同時に、我々はいままでにない新しいアプリケーションを実現するデータの力を低く見積もるべきではない。新しくデータが流れ込んでくるようになった業界はすべて、混乱しているように見えるものだ。野球の世界ではビリー・ビーンが統計的な手法を持ち込んでから変化が起きた。ウォールストリートでは現在、主に統計的手法によりデザインされた高頻度取引のアルゴリズムに基づいて運営されている。なぜスタートアップの世界では今のところデータが混乱をもたらしているのだろうか?1) 我々は正しい指標を使って測定していない。定量的にスタートアップを分析する試みの多くは失敗している、なぜなら人々は大きな株式公開企業に対して伝統的に使われてきたのと同じ金融モデルをスタートアップに適用しようとするからだ 。しかしスタートアップは大企業がそのまま小さくなったものではない。
This is the dollhouse fallacy at work. Revenue growth doesn’t count as progress for startups. The Startup Genome describes progress for a startup as evolving through 7 developmental stages on the path to becoming a large company: Discovery, Validation, Efficiency, Scale, Sustain, Conversation, Decline. In the the first 4 stages of a startup’s lifecycle, the metrics that are most relevant for measuring progress are the ones that describe how customers interact with the product. Only after the scale stage has a businesses stabilized enough for financial models to behave properly.
これはドールハウスの過ちという陥りがちな間違った見方だ。収益の成長はスタートアップにとって進歩とは見なされない。Startup Genomeはスタートアップにとっての進歩とは、大企業へと成長する課程における7つの段階、すなわち発見、検証、効率、拡大、維持、保全、下降を経て発展するものだと説明している。スタートアップのライフサイクルにおける始めの4ステージでにおいて進歩を測定するのにもっとも適した指標は、どれくらい顧客がその製品とやりとりを行ったかを表すものだ。拡大ステージの後になって、やっと事業は金融モデルが適切に働くのに十分なほど安定するのである。
2) It’s been difficult to access, aggregate and analyze the right metrics.Currently the Startup Genome Compass gets this customer interaction data through a survey, but we don’t plan to for much longer. A big wave has been brewing that is now beginning to crest.
2) 正しい指標を入手して、情報を集約し分析することが難しい。今のところ、Startup Genome Compassは調査を行うことでこうした顧客が行ったやりとりについてのデータを手に入れている。しかし我々はこのやり方をずっと続けるつもりはない。起ころうとしているビッグウェーブは今や頂点へと達しようとしているのだ。
Today, nearly every single software application a startup uses lives in the cloud. Soon all of this data will be easily accessible through APIs. This is a trend the Startup Genome will be doubling down on. Over the next year we will build APIs that will allow startups to automatically share data with us from Google Analytics, Salesforce, Quickbooks and many other applications. In return we will offer companies ever more precise insights for how they can run their company better and be more successful. Once this data stream is unlocked a new world of data driven business will soon be upon us. To hit these product milestones the Startup Genome is now raising a seed round on angel list.
今日、スタートアップが利用しているほとんどすべてのソフトウェアアプリケーションはクラウド上で動作するものである。まもなく、このデータにはすべてAPIを通して容易にアクセスできるようになる。このトレンドにStartup Genomeは大きく賭けることになるだろう。今後1年間、我々はスタートアップ企業がGoogle Analytics、Salesforce、Quickbooksそして他の多くのアプリケーションから得ているデータを自動的に我々と共有することを可能とするAPIを作る予定だ。データ提供の見返りとして、我々はよりうまく企業を運営するため、そしてより大きく成功するためのこれまで以上に正確な洞察を企業へ提供する。いったんこのデータストリームが利用できるようになれば、ビジネスがデータに基づいて動くという新たな世界がすぐに我々のもとへ到来する。こうした画期的なことを実現するため、Startup GenomeはAngelListで現在シードラウンドの資金調達を行っているところだ。
If you work with startups as an investor, advisor or service provider you can sign up for the private beta of the Investor Compass here. And if you are entrepreneur you can invite your stakeholders to stay up to date on your progress here.Let us know how you use it and how you would like to see it evolve. We look forward to exploring this possibility space with you.
もしあなたが投資家、アドバイザー、あるいはサービス提供者としてスタートアップに協力しているならば、ここからプライベートベータバージョンのInvestor Compassに登録することができる。そしてもしあなたが起業家ならば、ステイクホルダー達があなたの進歩について最新情報を得ることができるように彼らをここから招待することができる。そして、これをどのように利用しているか、そしてどのように進化してほしいかについてぜひ我々に知らせて欲しい。あなたと共にこの可能性にあふれた領域を探索できることを心待ちにしている。
Bouncity’s Future: Integrated Into Qeon’s Social Gaming PlatformFollowing the recent news of Bouncity acquisition by Qeon Interactive, former Bouncity CTO and co-founder, Jeffry Anthony approaches us about Bouncity and its future. Anthony is the only co-founder (there are initially four of them) who still remains with the company and joining Qeon as the CTO. He’s in now charge with the development of Qeon social gaming platform.
Qeonのソーシャルゲームプラットフォームに統合されたBouncityの未来についてBouncityがQeon Interactiveにより買収されたという少し前のニュースに続いて、Bouncityの前CTOで共同創業者のJeffry Anthony氏がBouncityとその未来について我々に語ってくれた。Anthony氏は今も同社に残っている唯一の共同創業者であり(当初は4人いた)、QeonにもCTOとして加わっている。彼は、今やQeonのソーシャルゲームプラットフォームの開発に対して責任を負う立場にある。
First, he told us about the acquisition process. Bouncity was acquired on June 2012 by PT Qeon Interactive, an Internet Value Added Service provider which runs and operates Qeon Social Networking Service (SNS) and also an online game publishing company which managed to launch Shadow Company first in Indonesia before any other countries.Qeon Interactive is also a part of Midplaza Group, which owns Biznet, Midplaza building, Intercontinental Hotel, and Ayana Resort.
最初に、彼は我々に買収のプロセスについて語った。BouncityはPT Qeon Interactiveにより2012年6月に買収された。この買収元企業はインターネット付加価値サービスを提供し、Qeon Social Networking Service (SNS)を運営している。さらに同社はオンラインゲームのパブリッシャーとしてShadow Companyを他の国に先駆けてインドネシアにおいて提供開始した。Qeon InteractiveはさらにMidplaza Groupの一員で、このグループはBiznet、Midplaza building、Intercontinental HotelそしてAyana Resortを所有している。
Qeon Interactive acquired Bouncity for an undisclosed amount of cash in a transaction in which PT Qeon Interactive receive the rights to operate Bouncity platform, including its mobile applications and databases, and to retain all members of the development teams.Second, Bouncity (and also Tiket) was not owned by PhaseDev, but both of them was developed and initiated by PhaseDev, which consists of Anthony, Wenas Agusetiawan, and Dimas Surya. Although the three of them own the majority shares in both companies, they can’t just simply address PhaseDev as the owner of them since there are also other shareholders such as Kevin Osmond and some others who opted to be anonymous.
買収額は非公開で、買収に際してPT Qeon InteractiveはBouncityのモバイルアプリおよびデータベースを含むプラットフォームを運営する権利を持ち、開発チーム全員の雇用を継続することに合意した。さらに、2番目として次のことを語った。Bouncity (そしてさらにTiket)はPhaseDevによって所有されてはいなかったが、両サービスともにAnthony氏、Wenas Agusetiawan氏、そしてDimas Surya氏により構成されるPhaseDevによって開発が進められ、立ち上げられたのだった。彼ら3人が両社の株式の大部分を所有していたが、彼らはどうしてもPhaseDevを彼らの所有者と呼ぶことはできなかった。 なぜならKevin Osmond氏や匿名でいることを選んだ何人かのような他の資金援助者たちもいたからだ。
Third, Bouncity service would not be killed, but instead, it will be integrated into Qeon’s social gaming platform. There will be some major changes on our mobile applications which may involve some re-branding as well. He assures that Bouncity won’t be the second Koprol that fired all of its members.
そして3番目として未来についてこのように語った。Bouncityのサービスがなくなってしまうことはないだろうが、そのかわりQeonのソーシャルゲームプラットフォームと統合されることになるだろう。同様に、我々のモバイルアプリについても、おそらくはなんらかの商標の変更に伴う大きな変化がいくつかあるだろう。だが、Bouncityはメンバー全員のクビを切ったKoprolのようにはならない、と彼は断言する。
Talking about the reason of acquisition, Anthony said that the co-founders feel that Bouncity, being too ahead of time here, is slowing down in gaining traction and was having some difficulties in getting new customers and making sales without any real marketing effort. Before it was acquired, Bouncity was relying solely on its merchants to do the marketing because, as a start-up, Bouncity was run and operated in a full bootstrapping mode which means it didn’t have any financial backings to do any marketing campaign to help gaining the traction that it needed to leverage the business.
買収の理由について話す中で、共同創業者であるAnthony氏はBouncityがここに来て思ったよりも早く、人々を引きつける力が衰えてきていることを感じる、と述べる。さらにBouncityは新たな顧客を得る上で、そして実際のマーケティングへの取り組みがまったくなしで売り上げを伸ばすことにいくつかの問題を抱えていた。買収される以前、Bouncityはもっぱら販売業者にマーケティングを任せきっていた。なぜなら、スタートアップとしてBouncity は完全に独力で運営されていた。つまりそれは、人々をひきつけるためのマーケティングキャンペーンをおこなうための、そして事業にてこ入れするために必要な資金援助がまったくなかったことを意味する。
That’s why when Qeon Interactive came over and made a really good offer, the Bouncity owners could not resist. The situation is simply because all of them believe with this take over Bouncity will be able to bounce back and acquire more users faster by utilizing the channel of Midplaza group and also the gaming contents from Qeon in order to take the service to the next level.
だからQeon Interactiveがやって来て非常に良いオファーを提示した時に、Bouncityのオーナー達はそれに抵抗することができなかったのだ。このように事が運んだ理由は単純で、彼らはみな次の事を信じているからだ。この買収によってBouncityはすぐに立ち直ることができる。そしてそのサービスを次のレベルへと引き上げるため、MidplazaグループのチャネルとQeonのゲームコンテンツを利用することで、もっとたくさんのユーザーをもっと早く得ることができるようになる。
According to Anthony, as he’s now both Bouncity co-founders and Qeon CTO, this acquisition is not only good for Bouncity, but also good for Qeon Interactive since now they have a really good development team and enough technical talents to further develop its SNS service. The team will integrate Bouncity into their social gaming platform and to utilize Bouncity mobile apps for their content delivery.
現在Bouncityの共同創業者にしてQeonのCTOであるAnthony氏によると、この買収はBouncityにとってのみメリットがあるというわけではなくQeon Interactiveにも利益がもたらすものだという。なぜなら今や彼らは本当に良い開発チームを抱えており、同社のSNSサービスをさらに発展させるのに十分な技術人材を持っていると言えるからだ。この開発チームはBouncityをソーシャルゲームプラットフォームに統合し、Bouncityモバイルアプリをコンテンツの配信に利用できるようにするだろう。
Renren is Becoming a Gaming Company?Logging into the homepage of Renren, you will see a line claiming “the Chinese leading real-name SNS site”. Sounds nice, but is that really what the company is heading to now?
Renren はゲーム会社になりつつあるのか?Renrenのホームページにログインすると「中国でトップの実名SNSサイト」という言葉が表示されているのに気づくだろう。なかなか良さそうなうたい文句ではあるが、それは本当に同社が現在目標としていることなのだろうか?
Latest earnings reports of the Beijing-based company showed that gaming revenues kept rising since its IPO, meanwhile the ads business showed a downturn. In Q1 2012, gaming revenues were US$17.5 million, a 90.7% increase from a year earlier, representing more than half (54.5%) of its total revenue. Renren CEO Joseph Chen commented at the conference call that, “Our gaming revenue, driven by the popularity of our recently launched games and mobile gaming efforts, outperformed our expectation, offsetting the weakness in advertising.”
北京を本拠とする同社の最新の収益レポートによると、ゲームからの収益が新規株式公開以降上昇しつづけている一方で、広告事業のほうは下降気味であることを示していた。2012年の第1・四半期において、ゲームからの収益は1750万ドルであった。これは前年比90.7%増であり、収益全体の半分以上(54.5%)を占めているのである。RenrenのCEOであるJoseph Chen氏は会議通話においてこのようにコメントした。「ゲームからの収益は、最近サービスを開始したゲームの評判とモバイルゲームに対する取り組みを受けて、我々の予想を超えた結果を出しており、広告事業での弱さを相殺している。」