Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

kei54321 (keigo-warashina)

本人確認済み
約4年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
サイエンス 出版・プレスリリース
お仕事を相談する(無料)

小学校から高校までの12年間に渡って日本のバイリンガルプログラムに在籍していたため、英語と日本語の両方を扱うことができます。高校の時は、海外からの移住者に向けて自分が住んでいた市の新聞の翻訳を市役所と連携しながら3年間行いました。分野としては依頼があれば基本的には何でもやりますが、強いて言うならアカデミックな内容が得意かと思います。
現在オーストラリアのメルボルン大学に在籍してます。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 サイエンス 1年
日本語 → 英語 出版・プレスリリース 3年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0