Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Olive (kazuko-akechi)

本人確認済み
約3年前 女性 60代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
文化
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

今年、グローバルトランスレーションアカデミーに入校し、ただいま特許翻訳を学んでいます。
英語関係の仕事に就くことが夢でしたが、この年齢になって、改めて、英語を勉強し直し、翻訳の仕事に就きたいと思うようになりました。
目まぐるしく変わる世界で、まだまだたくさん学べるチャンスがあるのは、とても喜びです。
英語学校を出ても、米国に留学しても、仕事に就くことができなかったのが残念で、このまま終わらせたくないと、ただいま頑張っています。

趣味は、パソコン、コーラス、音楽鑑賞、水泳、パン作りなど。持ち前の好奇心で、多趣味です。
宜しくお願いします。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 文化 3年 イスラエル帰還民のために、英語から日本語への手紙の翻訳をしていました。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Trainee 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)