Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Kayo (kayou)

本人確認済み
約4年前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(簡体字)
法務
お仕事を相談する(無料)

大学時代は、派遣留学生としてカリフォルニア大学デイヴィス校(米国)へ学部留学をし、英語の文献を読み込む習慣ができました。
その後、法律事務所勤務を経て、法科大学院へ進学。卒業とともに渡中し、華東政法大学(上海)、中山大学(広州)で中国語を勉強するとともに、現地法律事務所で法文書の翻訳、リサーチ等を行い、日系企業のサポートをしてきました。
現在は、子育ての傍ら、国際NGOや法律事務所からの依頼で、英日、中日の翻訳を行なっています。法文書や行政文書、契約書等の翻訳が得意です。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
中国語(簡体字) → 日本語 法務 4年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0