Conyacサービス終了のお知らせ

Saki Fukui (kanta_saki) 翻訳実績

本人確認済み
約9年前 女性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
kanta_saki 英語 → 日本語
原文

In order to make our eBay shop more attractive, since 1st of May, we decided to offer our customers more products at '' Buy Now '' with FREE P&P, also more products at auctions from the starting price of £0.99. Therefore, we introduced a clear administrative / handling fee '' P&P '' consisting of:
Product Inspection, professional photographs taken of actual item, detailed description including measurements taken by hand of each clothing, storage, auction administrative fee as well as sales taxes (eBay, PayPal & VAT).

We do not set the final price for the items sold at auction, so we let our customers to decide on the final price!

All necessary administrative costs will be added to the P&P price.

翻訳

eBayショップを5月1日より活発にするために、私たちは顧客に、より多くの商品を”Buy Now”にてP&Pフリーで提供し、£0.99から始まるオークションもより商品数を増やす予定です。それに伴い、私たちはより明確な運営・取扱い費である”P&P”を紹介したいと思います。以下がP&Pに含まれるものです。”商品検査、プロによって撮影された実物の写真、服の寸法の詳細や保管場所、オークションの運営費、消費税(eBay, PayPal & VAT)”
私たちはオークションの最終落札額を設定しておらず、顧客に設定して頂くスタイルを採用しています。
必要な運営費は全てP&P価格に追加される予定です。