小学校5年生の頃から韓国語を勉強しており、韓国3年間住んでいました。
2015年に韓国にて韓国語能力試験TOPIKの5級を無勉強&初受験で取得(6級が最上位)、会話も発音や語彙はネイティブ水準だと現地の方に褒められます。
また文章に関しては、韓国語における文法(맞춤법)が正しくスペルミスなども無いことに、現地の方に驚かれます。
私自身も、韓国語には絶対の自信があり自負しております。
きちんとしたお仕事での翻訳作業は未経験ですが、友人や知り合いから翻訳の依頼を受けたことがあります。(公的書類含)
また翻訳のお仕事ではございませんが、同時通訳のお仕事も経験有りです。
(芸能事務所契約時、韓国人アーティストと日本人スタッフの会話及び契約内容を同時通訳)
ご依頼いただいたお仕事は誠意を持って翻訳させていただきます。よろしくお願いいたします。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
日本語 → 韓国語 | ビジネス | 1年 | 基本的に専門用語が多用されていない文章であれば翻訳可能です。 また日韓両国にて音楽及び芸能に携わっていましたので、音楽に関する物はより得意分野です。 |
|
韓国語 → 日本語 | ビジネス | 1年 | 基本的に専門用語が多用されていない文章であれば翻訳可能です。 また日韓両国にて音楽及び芸能に携わっていましたので、音楽に関する物はより得意分野です。 |