Conyacサービス終了のお知らせ

Jeronimo Gehres (jeronimo)

4.7 6 件のレビュー
本人確認済み
7年弱前 男性 40代
日本
ポルトガル語 (ブラジル) (ネイティブ) 日本語 英語
技術 医療 文化 Webサイト マニュアル 出版・プレスリリース 機械
お仕事を相談する(無料)

私は、ブラジル国内でトップ10に入る大学、リオ・グランド・スール連邦大学で翻訳を専攻し、日本語科を卒業。滋賀県庁で4年間勤めたのち、民間企業で4年間の実務経験を積みました。

日本の大手企業に関して、開発部から営業部まで携わったことがあるため、その組織及び各部署の特殊な書き方に慣れています。

10年間の翻訳のキャリアをもつ者として、さまざまな分野のドキュメントを担当させていただきましたので、安心して翻訳していただけます。お客様のドキュメントが期待通りの成果をもたらすことを保証します。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → ポルトガル語 (ブラジル) 技術 5~10年
英語 → ポルトガル語 (ブラジル) 文化 5~10年
日本語 → 英語 技術 5~10年
日本語 → 英語 医療 2年
日本語 → 英語 文化 5~10年
日本語 → 英語 Webサイト 2年
日本語 → 英語 マニュアル 5~10年
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) 技術 5~10年
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) 医療 5~10年
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) 文化 5~10年
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) マニュアル 5~10年
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) 出版・プレスリリース 3年
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) 機械 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 日本語 ≫ 英語 12  / 1 1  / 91 1  / 238
Standard 英語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (12 / 12)