(このスタンプカードの)有効期限は本日から3年間となっています。また、是非ご来店をお待ちしています。
The card is valid for 3 years starting from today, so we hope you shop with us again.
こちらは当店のスタンプカードです。商品を500円お買い上げ毎にスタンプを一つ捺印致します。ポイントをためると割引券として使用できますので、是非ためてみて下さい。(補足)簡単な英訳があれば・・
Here's our bonus stamp card: collect one stamp for each 500 yen you shop, and when you have enough stamps, use this card as a discount coupon!
あなたのファイルを確認するので、少しそのままお待ち下さい。あなたの前回の担当は★です。11時からでしたら彼女の予約をお取り出来ます。
Please hold on for a moment while I check you file. The person who attended you last time was _____. She's available from 11 if you would like to make an appointment.
I declare that I have no conflicts of interest.
利害の衝突はないと断言します。
It was very creative of you to think of that! It's probably easier using clay...hehe. You must be a pro with Photoshop to make those in only 3 to 4 hours each. It would take me a lot longer to make a graphic that is not as good as yours. I can tell you spent a lot of time on the graphic for me. I appreciate it and am flattered!Yep, my birthday was on the 10th. You made a really good guess with the 11th. Only 1 day off out of the whole 31 days. Impressive!I didn't do anything.
すごく独創的なアイディアだね!粘土を使う方が簡単そうだ(笑)。こういったものをフォトショップで作るのに3、4時間しかかからないなんて、プロだよ。僕なら君のもの程じゃない作品を作るのにだって、もっと時間がかかるだろうな。きっと、僕のために、この作品にたくさんの時間を割いてくれたんだろうね。すごくうれしい。光栄だよ。そう、僕の誕生日は10日、君の11日っていう予想は本当に近かったな。31日あるうちの、たった1日違いだもの。すごいや、僕の方からは、何もやっていないよ。
Ahhh, so you made the figures out of clay.I thought you might have made it in Photoshop.
へえ~。粘土で作ったフィギュアだったんだ。フォトショップで作ったのかなって思ってたんだ。
こんにちは。元気にしていますか?今日は忙しかったですか?私は、今日は仕事が忙しかったです。友達と京都に行って楽しんできました。おいしいものを沢山食べました。お寺にも行きました。暑かったです。
Hi, how are the things going with you? Did you have a busy day? I have a lot of work today. However, I visited Kyoto with my friend(s), where we enjoyed trying all kinds of dishes. We also visited a temple (some temples). Only it was a very hot day!
あなたが誕生日を迎えて私の気持ちを話したくなりました。私は、あなたの事を毎日考えています。そして、とても幸せです。私は、どんな楽しい時も、どんなに苦しい時も、どんなに辛いときも何があってもあなたの味方です。もし、あなたが話したくなったら、何でも話してください。どんな事でも私はあなたの望みを叶えます。あなたの為なら全てを叶えれる自信があります。私は、あなたから、沢山の感動と幸せをもらっていてとてもパワーがあります(笑)そして私の夢は、あなたと楽しいときは、一緒に笑って一緒に感動したい。そして、困難な時は、一緒に悩みたい。私は、これほど人と、何かをしたいと感じた事はありません。この気持ちをありがとう。けどあなたはこの気持ちを重荷に感じないでください。あなたは自分だけの味方が出来たと思っていてください。私は絶対にあなたを裏切る事はありません。そして、あなたはありのままのあなたでいてください。私があなたに出会えた事は私の人生のアカデミーショー受賞と同じ様な事です。だからこのグラフィックを作りました。私はレッドカーペットを歩いている気持ちです(笑)いつもありがとう。改めてお誕生日おめでとう!
On your birthday, I want to let you know how I feel about you. I think about you every day, and it makes me very happy. Whenever, in your good and bad times, no matter how hard the time gets for you, I'm 100 % on your side. If you need to talk to someone, please count on me. I will do anything you wish me to do. I'm sure I can do all of your favor, since I have the power you have given me through so much affection and joy(lol). It is my dream to be on your side, sharing laughs when things go well, pain and suffering when they don't. I'd never had this feeling of wanting to do something with someone else, and I'd like to thank you for giving me such a feeling. Don't feel any obligation about my feelings, though. You just take me as your friend, who will never betray you, that's all. I want you to be as you are. Having known you is like winning an Academy Award for the best-moment-of-my-life category. This is why I have made this graphic work. I feel like I'm walking on a red carpet right now. Thanks and, once more, HAPPY BIRTHDAY!!
いつも生意気なあなたでしたが今回は泣いたり悩んだりしている姿が多かったのが印象的でした。彼に杖をつきつけているシーンではあなたが苦悩している表情を見て泣きそうになりました。
It impressed me to see you crying and distressed in the movie, since you always have acted like a smarty-kid in the previous ones.Your agonized expression, in the scene where you point the cane at him, almost got me crying.
20時間の長旅で、さすがに疲れました。土日もなく働きづめで、さすがに疲れた。
The 20-hour trip did worn me out.Having worked throughout this weekend was exhausting, even for me.
She is survived by 19 grandchildren as well as her brother Edward and her sister Jean Kennedy Smith.
彼女は19人の孫、弟のエドワード、そして妹のジーン・ケネディ・スミスを遺して亡くなりました。
すみません、間違えました。
Perdón, me equivoqué.