Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Jasley Ricardo (jasleyrick) 翻訳実績

本人確認未認証
約11年前
Feira de Santana, Bahia, Brazil
ポルトガル語 (ブラジル) (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
jasleyrick 英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
原文

all as she looks on with loving (and somewhat pitying) eyes. (Gabrielle Dennis, as I mentioned, is a smart actress who seems to operate from a truthful place, and she can't keep that truth out of her performance.)
"Black Coffee" means well. It has some interesting and exciting ideas, and a couple of funny lines (Morgan says to Robert, "How do I know you're not a serial killer?" Robert replies, "Because I'm black.") It features one good performance from Dennis, who struggles to show us a real woman doing her best to live up to her expectations for herself and accept love into her life again. But Dennis can't save the whole thing. It's too big of a mess.

翻訳

tudo isso enquanto ela o observa com um olhar carinhoso (e de certo modo compassivo). (Gabrielle Dennis, como eu mencionei, é uma atriz inteligente que parece atuar de um lugar de verdade, e ela não consegue tirar aquela verdade de sua performance).
"Black Coffee" (Café Preto) tem boas intenções. Tem algumas ideias interessantes e fascinantes, e umas falas engraçadas (Morgan pergunta a Robert, "Como vou saber que você não é um assassino em série?" Robert responde, "Porque eu sou negro.") Também há uma boa performance de Dennis, que se esforça para nos mostrar uma mulher real fazendo o melhor para fazer jus a suas expectativas de si mesma e aceitar o amor em sua vida novamente. Mas Dennis não consegue salvar tudo. A bagunça está grande demais.

jasleyrick 英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
原文

The dive shops and restaurants jockeying for space on Puerto Ayora's streets are a testament to the eco-tourism industry that built this town, and most residents seem determined to preserve that livelihood.
Restaurants' landscaping doubles as marine iguana nesting ground, while hotels provide biodegradable soap and encourage guests not to kill spiders out of concern for the island's food chain.

Unfortunately, as the population of Puerto Ayora continues its explosive growth, alarming signs of friction are beginning to crop up. Tires, plastic bags and other detritus wash up along the shore of Academy Bay with increasing frequency. Over the past 15 years, the number of introduced species has more than doubled.

翻訳

As lojas de equipamentos de mergulho e restaurantes disputando espaço nas ruas de Puerto Ayora são uma prova da indústria eco-turística que construiu esta cidade, e a maioria dos moradores parecem determinados a preservar tal sustento.
A paisagem de restaurantes dobra enquanto a criação de iguanas marinhas ganha terreno, e hotéis fornecem sabão biodegradável e encorajam os visitantes a não matar uma aranha sequer, em benefício da preservação da cadeia alimentar da ilha.

Infelizmente, enquanto a população de Puerto Ayora continua crescendo explosivamente, sinais alarmantes de desgaste estão começando a surgir. Pneus, sacolas plásticas e outros detritos aparecem ao longo da costa de Academy Bay com frequência cada vez maior. Durante os últimos 15 anos, o número de espécies inseridas subiu para mais que o dobro.