Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

iulia93 (iulia_93)

本人確認未認証
4年以上前
日本語 ルーマニア語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

I worked as an interpreter during the National Romanian Judo team's cantonment in Costinesti, for 3 days. It was a greatexperience, as I could use Japanese in a new different environment: sports. As there was a Japanese coach training the Judo team members and joining the Romanian coaches for meals, I was always prepared to make the communication possible.
I also worked as an interpreter from 28th to 31st of March for the Japanese Noism dance company's show called"La Bayadere". It was an amazing exprience working with artists and I learned how much cooperation means.
As for my studies, I graduated from the University of Bucharest, Faculty of Foreign Languages and Literatures, Japanese-English department. I also had the great opportunity of studying for one year at Akita University, Faculty of Education and Human Studies.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter ルーマニア語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ ルーマニア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ ルーマニア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ルーマニア語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0