1:Warum nur Tüffel, lässt gerade dein Daumen nach oben, mein Herz teuflisch grinsend höher schlagen lol. Big hug.2:Vermutlich fallen wir nicht in diesselbe Schnittmenge lol.
1: ただ親指を突き上げて。それだけのことがなぜ面倒?私の心臓は笑みをたたえて恐ろしいほどに高鳴る(笑) 大きなハグを。2: たぶん私たちは同じ気分になってはいないね(笑)※訳注)Tüffel は Tüftel のtypoかと思われますがもしかしたらそういう語もあるのかもしれません。ここでは Tüftelとして訳しました。
Senden!Wer von deinen freunden ist bei dir?Was machst du gerade?Einstellungen
送る!(訳注:メールフォームの「送信」ボタンなどに書いてある単語でしょうか)君のところには友だちのうち誰がいますか?今何してる?新規雇用/取り付け/インストール/収納(訳注:文脈によって上記のように様々な意味になります)
Ich bin dein
私は君のもの
Bitte lass mich nie allein※出来れば、発音も一緒に書いて頂けると大変ありがたいです。後、わかる方がいたら英訳もお願いします!
[原文]Bitte lass mich nie allein[意味]私を絶対に独りにしないでください[発音]ビッテ ラス ミッヒ ニー アライン([ビ]ッテ [ラ]ス ミッヒ [ニー] ア[ラ]イン ←[ ]内の部分にアクセントを置きます)[英訳] Please never leave me alone