Conyacサービス終了のお知らせ

Haruna (haru-freelance)

本人確認済み
4年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス Webサイト
12 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

Thank you for visiting my page.
I started a translation job in 2015, my first job was to translate blogs and newsletters while I worked at a student recruitment agency.
It was an amazing experience for me to translate both English and Japanese.
After that experience, I realized translation and localization are very interesting.
To improve my translation skills with SEO, I continue to learn new knowledge, take regular translation tests, and participate in a contest.

Please feel free to contact me.
Best regards,

Haruna

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ビジネス 2年
英語 → 日本語 Webサイト 2年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0