Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Yasu (harry0917)

本人確認済み
4年弱前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
文化 ビジネス 音楽 サイエンス ファッション IT Arts Webサイト 漫画 文学 マニュアル 広告 ハードウェア ソフトウェア 契約書 エレクトロニクス 輸出産業 食べ物・レシピ・メニュー ゲーム グラフィックデザイン IR ジャーナリズム マーケティング 商品説明 出版・プレスリリース 旅行・観光
お仕事を相談する(無料)

字幕から文書を始めとした様々な翻訳、監修、QA/QC、ライターとして、メディア(音楽/映画/ラジオ/TV/配信/SNS/IT)、文学、カルチャー全般、海外事情、国際政治など多岐に渡る分野で展開しています。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 Webサイト 15~20年
英語 → 日本語 漫画 10~15年
英語 → 日本語 文学 15~20年
英語 → 日本語 マニュアル 15~20年
英語 → 日本語 広告 10~15年
英語 → 日本語 ハードウェア 10~15年
英語 → 日本語 ソフトウェア 10~15年
英語 → 日本語 契約書 10~15年
英語 → 日本語 エレクトロニクス 5~10年
英語 → 日本語 輸出産業 5~10年
英語 → 日本語 食べ物・レシピ・メニュー 5~10年
英語 → 日本語 ゲーム 10~15年
英語 → 日本語 グラフィックデザイン 10~15年
英語 → 日本語 IR 5~10年
英語 → 日本語 ジャーナリズム 15~20年
英語 → 日本語 マーケティング 10~15年
英語 → 日本語 商品説明 5~10年
英語 → 日本語 出版・プレスリリース 15~20年
英語 → 日本語 旅行・観光 5~10年
英語 → 日本語 ビジネス 15~20年
英語 → 日本語 音楽 20~25年
英語 → 日本語 サイエンス 10~15年
英語 → 日本語 文化 15~20年
英語 → 日本語 ファッション 10~15年
英語 → 日本語 IT 20~25年
英語 → 日本語 Arts 20~25年
日本語 → 英語 Arts 20~25年
日本語 → 英語 Webサイト 15~20年
日本語 → 英語 漫画 10~15年
日本語 → 英語 文学 15~20年
日本語 → 英語 マニュアル 15~20年
日本語 → 英語 広告 10~15年
日本語 → 英語 ハードウェア 10~15年
日本語 → 英語 ソフトウェア 10~15年
日本語 → 英語 契約書 10~15年
日本語 → 英語 エレクトロニクス 5~10年
日本語 → 英語 輸出産業 5~10年
日本語 → 英語 食べ物・レシピ・メニュー 5~10年
日本語 → 英語 ゲーム 10~15年
日本語 → 英語 グラフィックデザイン 10~15年
日本語 → 英語 IR 5~10年
日本語 → 英語 ジャーナリズム 15~20年
日本語 → 英語 マーケティング 10~15年
日本語 → 英語 商品説明 5~10年
日本語 → 英語 出版・プレスリリース 15~20年
日本語 → 英語 旅行・観光 5~10年
日本語 → 英語 文化 15~20年 他にビジネス/IT/ソーシャル/社会/国際政治/官庁/大使館/エンターテイメント/メディア/ECでも展開しています。言語は日英、英日共に対応しています。
日本語 → 英語 ビジネス 15~20年
日本語 → 英語 音楽 20~25年
日本語 → 英語 サイエンス 10~15年
日本語 → 英語 ファッション 10~15年
日本語 → 英語 IT 20~25年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0