Conyacサービス終了のお知らせ

kuruneko (happy_clouds)

本人確認済み
4年以上前 女性 60代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
文化
お仕事を相談する(無料)

仕事で英文メールを書いたり、翻訳や校正を行う機会が多かったです。ボランティアで英→日の翻訳・通訳をしています。
分かりやすい訳出、丁寧なコミュニケーションを心がけております。どうぞよろしくお願い致します。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 文化 5~10年 精神世界、仏教、ボディワークなどのテキスト、記事、商品説明などの翻訳。 また、輸出入業務や特許事務の就業経験があり、ビジネス英語のやり取りを長年してきました。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 2 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (2 / 2)