Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

hana_87 翻訳実績

本人確認未認証
9年弱前 女性 30代
日本語 (ネイティブ) 英語 韓国語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
hana_87 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.0
原文

Hello Unfortunately my treatments were not succesful so I am back in hospital but I did manage to finish your 2 babies but again could not take photos and my daughter posted them both yesterday the tracking is EQ037AU so you will receive them by Xmas. I tried so hard to put eyelashes on the little girl but her eyes are set back and it was impossible to get the eyelashes to stay in I tried and tried but she still looks adorable with her beautiful wavy hair I also could not do the peircing of the ears as I had no tool that would do it I am sorry about this but you will be able to get the stick on earrings. Well Akiko you have a lovely Xmas it looks like I might be spending it in hospital.

翻訳

こんにちは。あいにく私の治療は成功せず、病院に戻ってきましたが何とかあなたの2つの赤ちゃん達は終わらせました。だけど、私の娘が昨日2つとも郵送したので、また写真が撮れませんでした。追跡番号はEQ037AUです。クリスマスには届くでしょう。私は一生懸命小さい女の子にまつ毛を乗せようとしたけど、彼女の目が元に戻るとまつ毛がうまくとどまらないです。何度も試してみたけど、不可能でした。でも今でも惚れ惚れするような綺麗なウェーブヘアーです。私もピアスの穴をあけてないですし、道具を持っていたらできたのですが、ごめんなさい。でも、あなたはStick on earrings(耳たぶに貼るシール)をゲットすることが出来るでしょう。私はもしかしたら病院で過ごすことになりそうですが、あきこは素敵なクリスマスを過ごしてね。