この度、特定技能ビザの在留資格を満たした名古屋在住のインドネシア人男性が会社から内定をもらいました。(日本語テストN3、外食分野専門テスト合格済み。共に合格証明書あり。)今週か来週にSISKOTLKNでIDを発行の上、東京のインドネシア大使館で、海外労働者登録手続(届出)をしたいのですが、下記について教えてほしいです・申請に必要な持ち物は何ですか?・事前にアポイントは必要ですか?・登録手続済証明(推薦状)は当日もらえますか?後日郵送となる場合、どれぐらい期間が必要でしょうか。
This time, an Indonesian man living in Nagoya who has satisfied the status of a specific skill visa has been offered a job offer from the company. (The Japanese Language Test N3 and the restaurant specialty test have passed. Both have passed certificates.) I would like to issue an ID at SISKOTLKN this week or next week and apply for overseas worker registration (notification) at the Indonesian Embassy in Tokyo. I want you to tell me about the following:・ What do I need to apply?・ Is an appointment required in advance?・ Can I receive a certificate of completion of the registration procedure (recommended letter) on the day of the event? How long does it take to be mailed at a later date?
設定頂いた所申し訳ありませんが本時間帯急きょ緊急会議が入り参加不可ですまた本件につき内部で確認したところ誤解がありました。今回の企画にAの減少は取込まず現状の値を用います従って今までに頂いた値を用います。お騒がせしました。念の為確認したいですが添付が最終版ですか?これが分かれば我々の疑問は解消します。また利用金額についてCとDの区分を知りたいです想像されているかもしれませんが計算はすぐ出来ます。しかし結果の確からしさを検証し分析を確定し全体の整合を取るのにかなり時間を要します
Sorry for the setting, but it is impossible to participate in an emergency meeting at this time.In addition, when this matter was internally confirmed, there was a misunderstanding. The current value is used without taking the decrease of A into this projectTherefore, the value obtained until now is used. I apologize to you for a fuss over. I want to check just in case, is the attachment the final version?If know this, our questions will be solved. I also want to know the C and D categories for the usage amount.As you might have guessed, calculation results can be done right away. However, it takes considerable time to verify the accuracy of the results, confirm the analysis, and align the whole
また日本人患者に公開する価格設定は、日本市場の状況を考慮して弊社で設定できるという内容も追加させて頂いています。その他、デポジット金額の設定数値や支払い期日などもこちらで暫定的に入力していますので、ご希望があれば教えてください。コメントお待ちしております。
In addition, we have added that we can set pricing for Japanese patients in consideration of the situation in the Japanese market.In addition, the numerical value of the deposit amount and the payment date are also provisionally entered here, so please let us know if you wish.We look forward to your comments.