Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

桜雅 (gaou) 翻訳実績

本人確認済み
8年以上前 男性 30代
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 (ネイティブ) 中国語(繁体字) 英語 (ネイティブ)
技術 ゲーム IT
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
gaou 中国語(簡体字) → 日本語
原文

您好,冒昧打扰您了。
我们是来自海外的亚马逊卖家,我们公司是专业生产手机配件的厂商。
现在我们公司运到亚马逊日本仓库的一批手机壳,由于库存积压放置了一些时间,现在以低于成本价的价格销售,我们的产品成本是1200日元,现在以403日元的价格销售,并且您购买成功之后直接从亚马逊仓库发货,1-2天您就可以收到货。现在如果您购买我们公司的手机壳,相当于您只需要花费运费就能免费得到我们的产品,
日本仓库的库存如下:

价格我们已经修正,如果您有兴趣,请查看下面的链接从亚马逊官方仓库购买

谢谢惠顾

翻訳

こんにちは。お忙しいところ恐れ入ります。
当社はアマゾンのグロバル販売者で、スマホケースのメーカーでございます。
日本のアマゾンの倉庫に出荷したスマホケースの在庫一掃のため、コスト以下の価格で販売しております。
コストは1200円で、今はなんと403円の価格で販売しております。
品物は日本のアマゾン倉庫に預けているため、注文してから1-2日間で配達できると考えています。
お買い上げいただければ、運賃だけで掛かり、品物は実質無料だと考えています。
是非ご検討くださいませ。
在庫状況は以下です:

価格については直しておりましたので、ご興味がございましたら、この下にあるアマゾンのリンクでお尋ねください。

ありがとうございました。