翻訳経験は10年弱。北京に1996~1998年、2002~2008年の間に計7年居住。
留学経験5年(語学2年、貿易関係3年)。
北京での就業経験2年(市場調査、金融・経済関係のニュースの翻訳、校正および編集)。
日本に帰国後は在宅にて、一般・ビジネス、金融・経済、保険、福祉・教育、会社・組織内規定、法律・契約、林業、自動車、コンピュータ機器仕様書、化粧品、食品、観光案内、商品キャッチコピー、文化芸術分野などの翻訳に携わる。
どうぞよろしくお願い致します。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
中国語(簡体字) → 日本語 | ビジネス | 5~10年 | 簡体字、繁体字(香港):金融、経済、貿易、契約書、市場リサーチ結果リポート、ニュース、商品紹介、商品ラベル、説明書、自動車特許用文書、企業概要、博物館リーフレット、学術・文化交流のパンフレット、駅や観光地の標示案内など。 中国の大学院での卒論は国有企業と株式市場について書きました。 |
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) | 3 | 0 / 0 | 1 / 227 |
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 15 / 3218 |
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 日本語 ≫ 中国語(繁体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (4 / 4) |