Conyacサービス終了のお知らせ

DiceK (dicek0914)

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
約5年前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

現在、私は主に技術分野の翻訳者として活動しています。

工学系の大学・大学院を卒業後、私は設計エンジニアとして空調機器メーカーに約9年間勤務しました。学生時代から英語に興味があったため、エンジニアのスキルや経験を活かしつつ英語に関係する仕事をしたいと考え始め、2020年からはフリーランスで翻訳活動を行っています。

現在の翻訳業務は技術的な内容が中心で、電子部品、ロボット、3Dプリンタなど、主に機械メーカーのウェブサイト掲載記事やプレスリリース等の翻訳を手掛けています。また、安全規格に関する社内資料や、社内教育用のパワーポイントなどの翻訳経験もあります。英語を自然な日本語で表現することに加え、対象となる技術やその背景について調査し、そこから得た全体像を訳文に反映することを意識して取り組んでいます。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 2 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 1 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (4 / 4)