翻訳経験10年、専門は医薬翻訳者として主に安全性報告、症例経過、治験プロトコール、文献翻訳に従事しております。
アート・デザイン翻訳経験あり。アートライティング、映像作品字幕翻訳、料理本翻訳経験あり。
外国人観光客向けパンフレット等のローカライズを得意としております。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | 医療 | 2年 | Medical Journals in general | |
英語 → 日本語 | Arts | 5~10年 | Art Journals in general | |
英語 → 日本語 | 保険 | 2年 | Insurance policy (non-life) | |
日本語 → 英語 | 広告 | 5~10年 | Catches, General/romance copies | |
日本語 → 英語 | 食べ物・レシピ・メニュー | 5~10年 | Recipes, Menus, Restaurant names, Produce/ingredient names North/South Americas, Europe, Far/South/Middle East (J-E/E-J) |
|
日本語 → 英語 | グラフィックデザイン | 5~10年 | History, Typography, Tech terms (Mac/Adobe in general), Pantone New York area scenes |