Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
cnaranjo
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
4.9
3
件のレビュー
本人確認済み
8年以上前
男性
日本
スペイン語 (ネイティブ)
日本語
英語
フランス語
プロフィール
Market実績 (5)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績 (3)
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
himacs-smartapp
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
7年以上前
参考資料の内容についてもご指摘いただき、かつ追加作業にも柔軟に対応いただきありがとうございました。
非常に助かりました。
【日本語⇒8言語】ゲームアプリの日本語説明の翻訳 (英語・フランス語・スペイン語・ドイツ語・イタリア語・中国語簡体・中国語繁体・韓国語)
日本語 → スペイン語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
7年以上前
素早い対応でした。ありがとうございました。
日本語 → スペイン語
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
8年以上前
とても早く、丁寧にお仕事をしていただきました。
ありがとうございました。是非、またスペイン語の案件がありましたら、よろしくお願いいたします。
日本語 → スペイン語
簡単作業・その他 / その他
vari
<BIG PROJECT> Crea variaciones de frases en conversaciones en español. Tareas Fáciles.
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
スペイン語
ライティング / ライティング全般
r215
8年以上前
急募《日本語→英語・繁体字・簡体字・韓国・フランス・スペイン・タイ》メニュー翻訳
日本語 → スペイン語
ライティング / ライティング全般
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する