Conyacサービス終了のお知らせ

chrism (chrism)

本人確認済み
9年弱前 女性
日本
英語 タガログ語 (ネイティブ) 日本語
4 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

A good day to everyone.
I am originally from Manila, Philippines and have settled in Japan after I married my Japanese boyfriend who was my classmate at the University of the Philippines.
While living in Japan , I had the opportunity of becoming an English Instructor in my city.
Also, for many years, I had the experience of emceeing several events in English like seminars , scientific conferences and social parties around Japan. I was also once an emcee for a friend's wedding.
A lot of narration were involved in these events so I am confident in applying for positions that involve narrating and emceeing be it in English or Tagalog. I also have the ability to change my voice depending on the narration needs.
I have also done some proofreading of private clients' research presentations in English. This also involved practicing them how to do their presentation.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ タガログ語 0 0  / 0 7  / 1335
Starter タガログ語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ タガログ語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter タガログ語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (3 / 3)