Conyacサービス終了のお知らせ

Camille Bruyant-Barre (camille_bruyant)

本人確認済み
5年弱前 女性 30代
イタリア
フランス語 (ネイティブ) 英語 イタリア語
Arts 旅行・観光
お仕事を相談する(無料)

Hello,
my name is Camille, french woman speaking and writting english and italian.
English and italian languages are part of my daily life, professional and personnal. I always loved to translate from french to english/ english to french. Then italian to french/ french to italian.
And english to italian/ italian to english.

My main fields are arts, video games, everyday life, politic, nature, scientist and medical articles, History, geography, travel/tourism.
Do not hesitate to contact me if you need my help.

See you soon!

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → フランス語 Arts 3年 During my studies, I was used to translate french to english and english to french in the Arts field
イタリア語 → 英語 旅行・観光 2年 For 2 years, I worked for a Tour Operator : dialoguing with tourists, restaurants, hotels in english, in italian and in french language, written and spoken.
Plus translating the website in english and in french.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter イタリア語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ イタリア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter イタリア語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ イタリア語 0 0  / 0 0  / 0