他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 Se non ne ha bisogno, sono disposto ad accettare un reso. Mi dispiace, ma le devo chiedere di pagare le spese di spedizione per il reso. Lo può spedire con un metodo di spedizione tracciabile e io le emetterò il rimborso per il costo dell'articolo appena lo avrò ricevuto.La prego di farmi sapere quale opzione preferisce.Se conosce l'inglese, la prego gentilmente di rispondermi in inglese.La ringrazio molto per la Sua cooperazione.
修正後 Se non ne ha bisogno, sono disposto ad accettare un reso. Mi dispiace, ma le devo chiedere di pagare le spese di spedizione per il reso. Lo può spedire con un metodo di spedizione tracciabile e io le emetterò il rimborso per il costo dell'articolo (non) appena lo avrò ricevuto.La prego di farmi sapere quale opzione preferisce.Se conosce l'inglese, la prego gentilmente di rispondermi in inglese.La ringrazio molto per la Sua collaborazione.