Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

ボクヨウ (bokuyo)

本人確認済み
10年以上前 男性 30代
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 英語
ビジネス IT

日本在住の中国籍で、日本語・中国語・英語の相互翻訳・通訳が出来ます。
英語については、TOEICの成績は975点でした。
日本語能力試験N1所持はもちろん、現在会社員として日本で働いており、日本語でのコミュニケーションには全く問題がございません。
展覧会などでの通訳をする経験も持っております。
よろしくお願いします。

Came from the mainland China and currently working as an employee in a Japanese IT company,
I am able to do translation works regarding Japanese, Chinese(Mandarin) and English.
Experiences include works of interpreting in exhibitions and meetings, video translating, document translating.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 IT 2年
日本語 → 英語 ビジネス 2年
日本語 → 英語 IT 3年
日本語 → 中国語(簡体字) IT 3年
中国語(簡体字) → 日本語 ビジネス 3年
中国語(簡体字) → 日本語 IT 3年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 9 0  / 0 1  / 169
Starter 日本語 ≫ 英語 2 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 2  / 1359
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (11 / 11)