Gayle Meagher, President様私Unifind JAPANの玉井と申します。ご連絡いただいた件に関して、先ほど商品の販売を停止致しました。販売してはいけない商品とは知らず、ご迷惑をおかけしました。
Dear Gayle Meagher, PresidentI am Tamai from Unifind JAPAN.Regarding the issue you had contacted me about, we have just stopped selling the product.We did not know we were not allowed to sell it, and we are so sorry for bothering you.
私たちはメーカーに電話をしました。レンズの内部にdustを持っていても、レンズは通常通りに働きます。レンズの内部に大きなカビがある場合はレンズの画質に影響があります。この商品は日本の保証を持っていますが、ロシアで無料でdustをとることができません。もしあなたが返品を希望する場合、私達に知らせてください。
We called the maker.Even though there is dust inside a lens, the lens functions normally.If a spot of mold is inside a lens, it can affect the quality of the photos.The product has a warranty in Japan, but in Russia, it isn't possible to eliminate the dust free of charge.If you would like to return it, please tell us.Thank you.
これはどちらかと言うと,Linux の設計思想の話になるのかもしれません.hand-edit したい時は,hogeファイルを使えば良いのは分かるのですが,fugoファイルをhand-editできるのなら何故hogeファイルとfugoファイルの2つのファイルがあるのでしょうか? hogeファイルをfoo APIで変更できるようにしたらfugoファイルは必要ないと思うのですが,それができない理由があるのでしょうか?もしその辺りの経緯が分かるような情報があれば教えて下さい.
It might be concerned with the design concept of Linux.I can understand that when you want to do hand-edit, you should use hoge file. But, if you can do hand-edit fugo file, then why are there two files, hogo file and fugo file? I think fugo file wouldn't be needed if hogo file would be possible to be changed by foo API. Is there some reason why it wouldn't be?If you have any information about that, please tell me.
たしかに今回の注文は少ない数量ですが、日本での販売を成功させるためにも、8.5ドル以下で買いたいのですもう一つのお願いですが、我々は将来的には日本での独占販売権をいただきたいと思っています現在、日本では御社の製品は下記のように、まったく宣伝されず売られていますアメリカのアマゾンのように商品説明を充実させ、広告費をかけて販売すれば御社の製品は必ず大きな売上をあげると信じています。だから他の日本人セラーには安値で売らないでください!我々が一番最初にレベル1の価格を得たいと思います
Granting that the amount of order this time is not many, we would like to buy it at less than 8,5 dollars so that we could be successful in selling them in Japan. And one more offer, we would like to get the sole selling right of it in Japan in the future.As described below, for now your products are selling in Japan without any publicity.We believe that if we make enough product description and take advertisement costs like American Amazon, your products would bring us a big sales, for sure.So please do not sell them to other Japanese seller! We would really like to get a level 1 price very first.
この度は不快な思いをさせてごめんなさい。リターンリクエストは受け付けています。このセット商品はご覧の通り私だけが販売しています。既に数千個以上販売し、商品レビューも高いです。しかし2件だけ贋物ではないか?というネガティブフィードバックを頂きました。その内の1つが貴方からです。贋物とは何をご覧になってそう思われましたか?教えて頂けると今後の参考になります。日本で仕入れているので、贋物を用意するほうが難しいです。下記のURLの商品と実物は違うのでしょうか?宜しくお願いいたします。
I am sorry for making you worried.I will accept a return request if you want.As you can see, this set product is what I only am selling.More than thousands products were already sold, and the product reviews are also high.But I have received just two negative reviews as "I wonder if it is a fake."One of them is from you.What made you think so? If you tell me the reason, it will be helpful for me for the future.For I stock them in Japan, it is rather difficult to get fakes.Are the product of URL below and the one I send not the same? Thank you.